WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

«Как правая и левая рука – Твоя душа моей душе близка. Мы смежены блаженно и тепло, Как правое и левое крыло. Но вихрь встает – и бездна пролегла От правого – до левого ...»

-- [ Страница 1 ] --

Удерживая вместе смысл и образ… Дискурсные

взаимодействия в книге эссе Асара Эппеля “In telega”

М. А. Бологова

НОВОСИБИРСК

Как правая и левая рука –

Твоя душа моей душе близка.

Мы смежены блаженно и тепло,

Как правое и левое крыло.

Но вихрь встает – и бездна пролегла От правого – до левого крыла!

М.И. Цветаева «“Видеть как” — это интуитивное отношение, удерживающее вместе смысл и образ» [Рикер, 1991, с. 450], иными словами – метафора, лежащая в основе нашего мышления и организующая наше восприятие и понимание мира. «Все огромное здание Вселенной, преисполненное жизни, покоится на крохотном и воздушном тельце метафоры» [Ортега-и-Гассет, 1991, c. 77]. Асар Эппель полностью согласился бы с этими утверждениями. Для него метафора – исток творчества и его венец, но еще она и способ воспринимать и осмыслять все происходящее, он видит в мире метафоры, данные самим миром для его понимания. «Тому предстоит еще многое довообразить, а художник уже строит свою коробочку. Он уже поставил свой спектакль, … его метафора сказана, его парадоксы громко сколачиваются и пригоняются» [Эппель, 2003, с. 68; далее везде текст цитируется по этому изданию с указанием страниц в круглых скобках]. «Вообще – в любом языке! – не хватает миллиардов слов для миллиардов ощущений и состояний, иначе довольно было бы соответствующего словца, и отголосок подкорки о предзакатном, скажем, часе в тихой беседке рядом с Нею, шуршащей шелками или прижавшейся к вам после ночного купания, передался бы читателю. Но такого единственного слова нет, и поэтому припадают к иносказанию. Это очень схоже с птичьим пением – веКритика и семиотика. Вып. 9, 2006. С. 126-143.

Удерживая вместе смысл и образ… сенние радость и любовь записаны природой на малюсенькую кассету в птичьем горлышке (у каждой птицы на свой лад) и возвещаются, возвещаются, возвещаются... Нам таких кассет не дано, и остается все протоколировать метафорой – наместницей единственно точного слова...» (98). «Словом, как вообразите, так и судите. И это – наша с вами простенькая метафора для уяснения прав Бубнящего С Эстрады потрясать нашу душу или сотрясать воздух вообще» (100 – слушателю стихов, который не поспевает понять хороши или плохи стихи, предлагается вообразить, что к данному поэту явилась муза, и как он себя поведет). «Шимборская озирает свои творения в зеркале Зазеркалья, то есть удесятеряет возможности, позволяет смыслам и образам многократно сменить знак в парадоксах иной логики, возводит их в непривычный аспект, где смещения создают новую шкалу метафор – когда метафора не финал сочинительства, а его стимул» (103). «Сатана чащобы, Кащей, ни конному, ни пешему, ни челноку, ни лешему не дающий спуску, оказывается, одна из самых провидческих фольклорных метафор. Кощей – значит оголодавший человек. Кожа да кости. Лагерный доходяга. Но главное значение древнего слова – раб. Подневольное, помыкаемое существо. И получается, что Кащей Бессмертный персонифицирует родимую беду. Неизбывное рабство. Бессмертное» (175). «Всё, за что здесь брались, выходило огромным и великолепным.

Из точки, именуемой Римом, получилась громадная Империя Цезарей, в соборах с куполами, равновеликими небесам, молится за один раз сорок тысяч народу, а сам небесный купол, явно исхищренный Леонардо, осеняет огромную бессчетными пиццами, диалектами и тенорами страну, где, если творят эпоху, получается Ренессанс, если открывают – то Америку, если измышляют – радио. И чужому ничему не завидуют. У путника для осмысления этого есть метафора. Вот в Пизанскую крещальню набились японские туристы. Целый остров Сикоку. Служитель кричит: “Майкл Джексон, давай!” Входит веселый симпатяга в аксельбантах кассира, складывает руки у рта и выпевает первую ноту грегорианского хорала. Пока им поются три следующие, первая звучит и не смолкает... Так не молкнет и тон италийского бытования, коему голоса истории всего лишь подпевки» (184). «Так пострижен куст, и хочется на зависть Сизифу навсегда вкатить его обратно, но такое возможно лишь в форме метафорической. За письменным столом, пребывая в убеждении, что то, чем ты вообще занимаешься, труд не Сизифов» (193).

Эссе Асара Эппеля – это метафоры для понимания и запечатления понятого в слове-образе. Это герменевтический нарратив, цель которого что-то понять о жизни, о творчестве, о душе, о тайнах мира и языка. Основной предмет внимания – несообразность, нелепица, несуразность, неправильное, недолжное, неуклюжее. Они щели, зазоры в бытии, через которые повествователь вскрывает внутренний слой, заглядывает «в дырку в заборе» (67) 1. Автор расЛюбая живая душа – даже кот, даже собаченция с пластиночного ярлыка, пробегая мимо дырки от вывалившегося в заборной доске сучка, обязательно заглянут в зазаборную жизнь. Это нормальный рефлекс живых творений. О человеке и говорить нечего – он прирожденный вуайер. И в дырочном эффекте я полагаю как раз феномен театра, ибо сцена – она та же дырка в заКритика и семиотика, Вып. сматривает глубинное движение, создающее эффекты на поверхности в виде курьезов, случаев. Без метафор – «наместниц единственно точного слова» – смысл отлетит, останется неуловленным и неуловимым. Они действительно соединяют для него смысл и образ в живое и подвижное единство – единство полета мысли, воображения, чувства, птичье тельце метафоры. Именно метафоры полета, летающих крылатых сущностей будут рассмотрены здесь как весьма свойственные автору и многократно используемые им.



Специфика эссе как жанра – «в динамичном чередовании и парадоксальном совмещении разных способов миропостижения» [Эпштейн, 1988, с. 345] 2.

Наряду с жанровым анализом в методологии современного литературоведения последние десятилетия прочное место занимает дискурсный анализ художественного текста. И о дискурсе эссе можно сказать то же, что о его жанре – в его структуре парадоксально совмещаются и динамически чередуются разные дискурсы.

Дискурс в данной работе понимается вслед за И.В. Саморуковой как «область функционирования естественного языка, который в реальности оказывается втянутым в поле оценок и "мифологем" различных социальных групп.

…дискурс может возникать … на базе …и различных условных языков: пластики, живописи, математики и т.д. Каждой эпохе, научной школе, политической партии, художественному направлению, области человеческой деятельности, даже конкретному "говорящему" субъекту присущ свой тип дискурса»

[Саморукова, 2005].

И.В. Силантьев убедительно показал, как «в романе Пелевина смешение дискурсов как принцип текстообразования не только последовательно реализуется, но и символически проецируется на сам образ вавилонского смешения»

(курсив автора) [Силантьев, 2006, с. 131]. Иными словами, в тексте романа присутствует метатекстуальная рефлексия, выраженная символически и метафорически «на номинативном … [и] на предикативном уровне фабулы»

[Там же], в имени и в сюжете. Такая свернутая в метафору понимания художественная рефлексия свойственна многим авторам. Подобное происходит и в прозе А. Эппеля. Его принцип текстообразования не смешение дискурсов как в мифе о Вавилоне, но взаимодействие попарно связанных и взаимозависимых дискурсов противоположной направленности подобно крыльям в полете, удачном или не слишком. Его принцип текстообразования символически проецируется на образ крыльев в полете, настоящем или потенциальном, на номинативном уровне фабул в многочисленных летающих образах (птицы, насекомые, самолеты, нетопыри т.д.) и на предикативном в сюжетах о полетах (мифологические, заимствованные из других произведений, случившиеся в реальности). Поясним все это подробнее.

Книга А. Эппеля состоит из 41 эссе, объединенных в тематические блоки.

Первый посвящен утраченной культуре русской речи; второй – сочетанию и взаимодействию ремесел и искусства, тайнам мастерства; третий – проблемам боре, от которой живая тварь не в состоянии оторваться» (67). Зачем заглядывать? Чтобы увидеть другую, чужую жизнь – метафору для осмысления своей.

О жанровом своеобразии эссе см. также: [Акопян, 2003; Зацепин, 2005;

Иванов, 2004; Кабанова], о дискурсе эссе: [Максимов, 1998].

Удерживая вместе смысл и образ… художественного перевода; четвертый – невежеству, варварству, уничтожающим культуру; пятый – чуждым странам и путешествиям в них; шестой и седьмой содержат по одному эссе, где в сложном рисунке переплетены все эти темы, и так лишь по доминанте закрепленные за разделами (обозначенными римскими цифрами), но являющимися и сквозными для всей книги, поскольку они главные для автора. Каждое из них имеет сложную нарративную структуру, поскольку вмещает в себя при небольшом объеме множество сюжетов (преимущественно анекдотических по стратегии), комментариев и отсылок.

Характерная парадигматическая структура эссе [см. об этом: Эпштейн, 1988, с. 354-358] во многих случаев вписывается в объемлющую новеллистическую структуру, когда ряд взаимосвязанных сюжетов вдруг завершается сюжетом на них резко непохожим, другим по месту действия, событию, интонации, и мысль читателя вынуждена начать работать с утроенной силой, чтобы понять, что значит это целое и как в нем все состыкуется.

Авторский дискурс допускает в себя в качестве всегда автономных, замкнутых в своей целостности включений множество различных других дискурсов, которые становятся предметом тщательного рассмотрения и анализа в своем сквозном или круговом движении по тексту. Это дискурсы радио («Мылодрама», «Чайка и чибис», «In telega») и телевидения («Знаю и скажу», «Геродотовы атаранты», «In telega», «Охрана окружающего четверга», «Оскорбленные в достоинстве»), газет («Не склонные склонять», «Оскорбленные в достоинстве») и книжных редакций («Не мечи бисера вообще!»), Библии («Мылодрама», «Однокоренные понятия», «Купоросить надо», «У моего товарища вышла книга», «Перевозчики-водохлебщики», «Что в имени», «Эпитафия Андрею Сергееву», «In telega», «Недосказанности», «Целый месяц в деревне») и настоящей поэзии («Не склонные склонять», «Она – попросту совершенная», «Перевозчики-водохлебщики», «Знаю и скажу, «Факт русской поэзии»), кинофильмов («Не мечи бисера вообще!», «Что в имени», «Иноходцы», «Оскорбленные в достоинстве») и театральных действ и художеств («Кусачки Михал Борисыча» – «актерская невнятица», «Обшикать Федру», «His masters voice», «Купоросить надо», «Просозидавшиеся», «В райке нетерпеливо плещут»), архитектуры («Кусачки Михал Борисыча», «Не мечи бисера вообще!», «Эпитафия Андрею Сергееву», «Просозидавшиеся») и скульптуры/живописи («Однокоренные понятия», «Факт русской поэзии»), провинции и простонародья («Мылодрама», «Купоросить надо», «Знаю и скажу», «В райке нетерпеливо плещут») и культурной элиты («Марк Фрейдкин», «Целый месяц в деревне»), частушек («Служить к просвещению», «Просозидавшиеся»), прочего фольклора и стихоплетства («“Эрика” прекрасная», «Для ободрения сердец», «Муза члена союза», «Перевозчики-водохлебщики», «Охрана окружающего четверга», «Среди долины ровныя», «Недосказанности») и индивидуально-авторские 3, дискурс танца и шагистики («Что в имени», «Комплекс Особое место занимают слова, когда-то услышанные от кого-то настоящего и запавшие в душу. От Самария Великовского, Сергея Ошерова, Арсения Тарковского, Аркадия Штейнберга, Виктора Славкина, Виславы Шимборской, Андрея Сергеева и др. Объемными цитатами входят голоса давно ушедших, но духом витающих и над сегодняшним днем: Дж. Казановы, Бенвенуто Челлини, полноценности», «Иноходцы»), дискурс разумной Природы, побуждающей человека к творчеству («Сплошной гиппопотам», «Кусачки Михал Борисыча»), моды в одежде и языке («Алексей Баташев», «Купоросить надо», «У моего товарища вышла книга», «In telega»), советской эпохи (почти во всех) и др.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |
 

Похожие работы:

«СУДЕБНАЯ МЕДИЦИНА Рекомендовано УМО по медицинскому и фармацевтическому образованию России и Министерством здравоохранения Российской Федерации в качестве учебника для студентов медицинских вузов XXI Учебник для вузов МОСКВА ГЗОТАР-МВД 2002 *** Рецензенты: Доктор мед. наук,проф.,начальник Бюро судебно-медицинской экспертизы Комитета здравоохранения г.Москвы В.В.Жаров Доктор мед.наук,проф.кафедры криминалистики Московской юридической академии МВД РФ Ю.Д.Гурочкин Доктор мед. наук, проф.,...»

«В работе по созданию электронных версий книги принимали участие: Руководители проекта П.Фишер, И.Зельманов Арт-директор И.Жарко Ведущий технолог С.Куклин Цифровая...»

«УТВЕРЖДАЮ Начальник Управления ЗАГС Вологодской области _ С.Е. Костоусов 2014 года Публичный доклад о результатах деятельности Управления записи актов гражданского состояния Вологодской области за 2013 год СОГЛАСОВАНО Заместитель Губернатора области, полномочный представитель Губернатора области и Правительства области в Законодательном Собрании области В.Ю. Хохлов 2014 года Вологда 2014 год Аннотация Управление записи актов гражданского состояния Вологодской области (далее – Управление ЗАГС)...»

«Комплексное предотвращение и контроль загрязнения окружающей среды Справочный документ по наилучшим доступным технологиям Производство цемента, Извести и оксида магния 2009 года Финансируется ЕС Гармонизация Экологических Стандартов II Funded by the EU Harmonisation of Environmental Standards II Implemented by gtz www.ippc-russia.org Неофициальный перевод документа на русский язык осуществлен Проектом Гармонизация экологических стандартов ГЭС II, Россия в рамках Программы сотрудничества ЕС -...»

«Предисловие российской редакционной коллегии Предлагаемое вниманию читателей издание представляет собой первую российскую редакцию Книги по борьбе с коррупцией, в основу которого положены книга Системы общегосударственной этики поведения, выпущенная в свет в 1996 году Транспаренси Интернешнл (ТИ) под редакцией Джереми Поупа; результаты обсуждения этой книги, которое было организовано в июне 1999 г. Российской организацией ТИ Мир без коррупции, а также материалы российских специалистов по...»

«Православие и современность. Электронная библиотека. Неизвестный афонский исихаст Трезвенное созерцание По благословению епископа Тираспольского и Дубоссарского Юстиниана © Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 1999. © Астрова Т.Е., иллюстрации. 2002 Содержание От издательства Предисловие Пролог книги Трезвенное созерцание Слово первое Слово второе Слово третье Слово четвертое Слово пятое Слово шестое Слово седьмое Слово восьмое Слово девятое Слово десятое Слово одиннадцатое Слово...»

«Православие и современность. Электронная библиотека Как провести Рождественский пост, Рождество Христово и святки По благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II Сретенский монастырь Новая книга - Ковчег, Москва - 1997 Содержание Как произошло рождение Спасителя Как был установлен Рождественский пост Зачем установлен Рождественский пост Когда начали праздновать Рождество Христово Как питаться в Рождественский пост Рецепты кухни Рождественского поста Блюда,...»

«Кому мы преклоняемся Или откуда возникли традиции Русской Православной Церкви. Я знаю, что проще всего в нашей современной жизни ответить на эти вопросы включив компьютер и сделать запрос по Google или Яндекс и выбрать из предоставленной информации, что больше всего нам подходит по-душе. Но я вам предоставлю вам совсем всё по-другому. А точнее с Библейской точки зрения и используя одну из моих любимых цитат из книги Пророка Исаии 46:8-10 Вспомните это и покажите себя мужами; примите это,...»

«Манна с небес — в огород Всемогущаясидерация Казань 2012 Вкнигеисследуетсяважнейшийприемземледелия—выращиваниесидератов. Но, вопреки устоявшейсятрадиции,для авторов сидераты — не просто зеленое удобрение. Они считают, что такое приземление явления, носящего звездное имя(sidus—звезда)—неправомерно,чтотакоеимянемоглобытьданосредству банальногопополнениязапасовминераловвпочве. В авторском тандеме аккумулировался многолетний опыт хозяйствования...»

«Содержание Каноны Церкви О Значении Священных Канонов Дополнительные мысли О Книге Правил Основные правила О правилах святых Апостолов О правилах вселенских соборов О правилах поместных соборов О правилах святых отцов О дополнительных правилах Правила Святых Апостолов Правила Вселенских Соборов I Вселенский Собор II Вселенский Собор III Вселенский Собор Послание III Вселенского Собора к Памфилийскому собору IV Вселенский Собор V-VI Вселенский Собор VII Вселенский Собор Сокращения Примечания...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.