WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 |

«УДК 39(=82)(8)(571.63) Ю.В. АРГУДЯЕВА Русские старообрядцы из Южной Америки: особенности быта, традиции и проблемы адаптации в Приморье Статья посвящена русским ...»

-- [ Страница 1 ] --

Вестник ДВО РАН. 2013. № 4

УДК 39(=82)(8)(571.63)

Ю.В. АРГУДЯЕВА

Русские старообрядцы из Южной Америки:

особенности быта, традиции

и проблемы адаптации в Приморье

Статья посвящена русским старообрядцам, прибывшим в Приморье в 2009–2011 гг. из Боливии и Уругвая

по программе переселения соотечественников. Рассматриваются проблемы их переселения с азиатского на американский континент, хозяйственная деятельность и быт в Южной Америке. Характеризуются особенности их адаптации к хозяйственной, социальной и культурной жизни в Приморье.

Ключевые слова: миграция, адаптация, религия, русские старообрядцы, Южная Америка, Приморье, традиционная русская культура.

The Russian Old-Believers from the South America: household features, traditions and problems of adaptation in Primorye. Yu.V. ARGUDYAEVA (Institute of History, Archaeology and Ethnography of the Peoples of the Far East, FEB RAS, Vladivostok).

The article is devoted to the Russian Old-Believers who arrived in Primorye from Bolivia and Uruguay in 2009– 2011 according to the Program of compatriot resettlement. The problems of their resettlement from the Asian continent to the American one, economic activity and the way of life in the South America are considered. The peculiarities of their adaptation to economic, social and cultural life in Primorye are characterized.

Key words: migration, adaptation, religion, Russian Old Believers, South America, Primorye, traditional Russian culture.

В монографии «Из России через Азию в Америку: русские старообрядцы» [1] освещены определенные вехи жизни старообрядцев в России, их вынужденная эмиграция в Турцию (в начале ХVIII в.) и Китай (с Алтая – в провинцию Синьцзян и с юга российского Дальнего Востока – в Маньчжурию в период коллективизации в 1930-е годы);

репрессии и репатриация после 1945 г., исход остатков старообрядческих общин в середине 1950 – начале 1960-х годов через Гонконг в Южную Америку и Северную Америку (преимущественно в северные штаты США – Орегон и Аляску), особенности трансляции старообрядцами культурного наследия русских, наконец, современное положение старообрядцев и степень сохранения ими традиционной русской культуры в иноэтническом, иноконфессиональном и иноязыковом окружении. В меньшей степени охарактеризована жизнедеятельность русских старообрядцев в Южной Америке, где их расселили в Бразилии, Аргентине, Уругвае, Боливии. Между тем в последнее время правительство России активно поддерживает возвращение на родину соотечественников и их потомков, эмигрировавших за рубеж. В рамках этой политики разработана программа по переселению соотечественников из ближнего и дальнего зарубежья, в том числе из Латинской Америки.

Одновременно в этих странах российские консульства проводили большую работу среди русской диаспоры. Так началось переселение в Россию, в том числе в Дальневосточный регион, старообрядцев из Боливии и Уругвая. Учитывать особенности их жизни за рубежом, на наш взгляд, крайне важно прежде всего в плане решения проблем их адаптации на российской территории.

АРГУДЯЕВА Юлия Викторовна – доктор исторических наук, главный научный сотрудник (Институт истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН, Владивосток). E-mail: argudiaeva@mail.ru Цель данной статьи – на основе различных источников и полевых материалов автора охарактеризовать особенности жизни русских старообрядцев в Южной Америке, выявить причины, по которым они смогли сохранить не только вероисповедные и этнические традиции, но и русский язык; обозначить тенденцию реэмиграции русских старообрядцев в Приморский край и проблемы их обустройства и адаптации к новым условиям жизни.

Известно, что в первой половине XX в. в Новый Свет отправились сотни тысяч русских беженцев и переселенцев – белые эмигранты, религиозные сектанты, искатели лучшей доли, а затем и беженцы Второй мировой войны. Однако задача сохранения национальной идентичности оказалась непосильной для подавляющего большинства русских эмигрантов. Их потомки в третьем и даже во втором поколении ассимилировались. В лучшем случае им удалось сохранить память о своих этнических корнях, культуре и религиозной принадлежности. На фоне общей судьбы русской эмиграции состояние общин сибирских и дальневосточных староверов в Латинской Америке, которые сегодня возвращаются в Россию, кажется необычным и удивительным.

Латиноамериканские староверы – это потомки тех, кто спасался в XVIII–XIX вв. от религиозных преследований российского государства в Сибири и позже на Дальнем Востоке. В этих регионах было создано много старообрядческих поселений, в которых сохранялись этнические русские и древние религиозные традиции. Местные староверы в большинстве своем принадлежали к особому толку в старообрядчестве – так называемым часовенным (переходным между поповцами и беспоповцами).

У «часовенных» функции духовных лидеров исполняют выбранные из числа мирян грамотные наставники. Условия жизни на просторах Сибири и Дальнего Востока России закалили их, вынудили жить исключительно собственным хозяйством и сделали более замкнутыми и консервативными, чем остальные старообрядцы.

Революционные события 1917 г., Гражданская война и главным образом коллективизация повлекли за собой бегство староверов-часовенных из России. В 1920-х и начале 1930-х годов часть их переселилась с Алтая в китайский Синьцзян, а другая часть – из Приамурья и Приморья в Маньчжурию, где староверы осели главным образом недалеко от Харбина, создав крепкие крестьянские хозяйства. Приход в Маньчжурию в 1945 г. Красной армии обернулся для старообрядцев новой трагедией: большая часть мужчин была арестована и выслана в российские лагеря за «незаконный переход границы», и хозяйства их семей, оставшихся в Маньчжурии без основных работников, стали хиреть.



После победы в Китае коммунистов в 1949 г. новые власти стали недвусмысленно «выдавливать» из страны старообрядцев как нежелательный элемент. В поисках нового убежища староверы на время оказались в Гонконге, а в конце 1950 – начале 1960-х годов при помощи различных благотворительных организаций одна их часть выехала в США, другая – в Австралию, Новую Зеландию, Аргентину, Уругвай, Парагвай, Чили и Бразилию. В Южной Америке русские старообрядцы первоначально были поселены преимущественно в Бразилии, где с помощью Всемирного совета церквей получили 6 тыс. акров земли в 200 милях от Сан-Паулу [3]. Однако условия жизни в этой стране (жара, неурожаи, низкие цены на зерно, обилие насекомых, невозможность получить урожай при отсутствии удобрений и др.) не устраивали многие старообрядческие семьи. Одни из них перебрались в Северную Америку (штаты Нью-Джерси, Орегон и др.), другие – в Уругвай и Боливию. Важным было то, что местная земля могла давать урожаи без применения удобрений. Старообрядческая община в Боливии стала одной из самых крепких во всей Латинской Америке. Примерно такая же община сложилась и в Уругвае.

К южноамериканской действительности русские приспособились очень быстро. Они стойко переносят жару, несмотря на то что открывать тело им непозволительно. К ягуарам тоже привыкли, не особо их боятся, только защищают от них домашнюю живность.

Со змеями расправляются легко, а кошек заводят для ловли ящериц, а не мышей [3].

Правительство Боливии, заинтересованное в рабочей силе, пошло староверам навстречу и выделило на своей территории, в основном в тропических районах, земли, где они могли бы жить по своим канонам вдали от больших городов. Им также были предоставлены льготные кредиты. В 2005 г. в Боливии общины русских старообрядцев объединяли около 2000 чел., т.е. две трети всех говорящих в этой стране по-русски [5]. Жители старообрядческих деревень, расположенных по отдаленным районам Боливии (Ла-Пас, Санта-Крус, Кочабамбa и Бени), успешно занимались животноводством и земледелием, выращивая рис, кукурузу, пшеницу, бананы, ананасы, подсолнухи, сою. Хотя некоторые из них уехали в крупные города, большинство предпочитает жить в тихих деревушках. Детей в города отпускают неохотно, так как там, по мнению родителей, к которым традиционно принято прислушиваться, очень много соблазнов.

В отличие от других русских поселений в Америке, где дети уже почти не говорят по-русски и многие растворились среди местных жителей или вовсе ушли в города, боливийские староверы бережно хранят свои русские, в том числе вероисповедные традиции. Все они старообрядцы-беспоповцы. Они смогли сохранить не только православную веру и сложившийся несколько веков назад уклад жизни, но и русский язык. Даже современные старообрядцы, которые не только сами никогда не бывали в России, но чьи отцы и деды родились либо в Китае, либо в Южной Америке, общаются по-русски, как и их предки сто лет назад в сибирской или дальневосточной деревне. Русский язык сохраняется благодаря усилиям членов общины. Дети до семилетнего возраста воспитываются только в деревне. Затем они начинают (но далеко не все) ходить в обычную сельскую школу, где преподавание ведется на испанском языке. Параллельно учителя из членов общины преподают им чтение и письмо, чтобы они умели читать священные книги на церковнославянском языке, а матери рассказывают русские сказки, передающиеся из поколения в поколение.

Сохранению традиционных ценностей способствует то, что латиноамериканские староверы неохотно разрешают своим детям вступать в брак с людьми другой религии.

К родственным связям предъявляются особые требования. Каждая семья заинтересована в том, чтобы их дети как можно раньше (в 13–15 лет) нашли себе спутника жизни. Но даже с дальними родственниками (до восьми степеней кровного и духовного родства) браки категорически запрещены, поэтому молодым старообрядцам приходится искать себе спутницу жизни в старообрядческих общинах других стран, порой за тысячи километров от дома, так как староверческие поселения разбросаны по всему Азиатско-Тихоокеанскому региону, в том числе в России. Смешанных браков с местными жителями почти не бывает. Если русская девушка выходит замуж за боливийца, он обязан принять православную веру, одеваться, читать и говорить по-русски и полностью соблюдать традиции староверов, включая чтение святых книг на церковнославянском языке. Неудивительно, что такие свадьбы случаются крайне редко.

В соответствии с установленными канонами женщина должна иметь столько детей, «сколько Бог даст», и предохраняться от беременности считается грехом. Роды обычно проходят в деревне, женщине помогают бабки-повитухи. В больницу обращаются в крайнем случае, при трудных родах.

Несмотря на сопротивление старообрядцев внешнему влиянию и цивилизации, полностью изолироваться от них не удается. Старообрядцы в Боливии – это самодостаточные общины, но они не оторваны от внешнего мира. В хозяйственном и семейном быту широко используют современную технику (трактора, машины, холодильники, стиральные и швейные машины и др.), электричество. Иное дело – духовная жизнь. Смотреть телевизор, посещать кинотеатры, читать светскую литературу, пользоваться Интернетом строго запрещено. Обычно староверы не поют светских песен, стремясь сохранять благочестие, но праздники справляют очень торжественно, с песнями и танцами, конечно такими, которые не противоречат их религиозным установкам [3]. Несмотря на то что телевизор под запретом, они в курсе всех основных событий. У некоторых все же имеются портативные телевизоры, которые смотрят тайком, приглушив звук. В пищу употребляют в основном продукцию, получаемую на своих подворьях. Но ряд продуктов – соль, сахар, растительное масло – приходится покупать в магазине.



Pages:     || 2 | 3 |
 



Похожие работы:

«Живая вода Уважаемый читатель перед Вами любопытный труд английского целителя и подвижника Джона Армстронга, посвящённый аспектам использования уринотерапии в профилактике и лечении самых разных заболеваний, включая и раковые. Со дня написания этой книги прошло уже более 60 лет, за которые самым разным исследователям удалось приоткрыть завесы многих тайн, связанных с причинами возникновения и методиками лечения различных заболеваний, поэтому некоторые утверждения и мысли автора современному...»

«Мировые очаги (центры происхождения) важнейших культурных растений (по: Мировые очаги (центры происхождения) важнейших культурных растений Избранные сочинения. М.: Колос, 1966. с. 184-215) Подводя итоги работы советского коллектива растениеводов, многочисленных экспедиций, проведенных в пределах Азии, Африки, южной Европы, Северной и Южной Америки, охвативших до 60 стран, а также всего СССР, и резюмируя результаты детального сравнительного изучения колоссального нового сортового и видового...»

«Сто пятьдесят седьмая сессия 157 ЕХ/34 Париж, 4 октября 1999 г. Оригинал: французский/ английский/ испанский Пункт 9.6 предварительной повестки дня ПРЕДЛОЖЕНИЯ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ О ПАМЯТНЫХ ДАТАХ, В МЕРОПРИЯТИЯХ ПО СЛУЧАЮ КОТОРЫХ ЮНЕСКО МОГЛА БЫ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В 2000-2001 ГГ. РЕЗЮМЕ В соответствии с решением 154 ЕХ/7.7 Генеральный директор представляет Совету предложения государств-членов об участии ЮНЕСКО в мероприятиях по случаю памятных дат в 2000-2001 гг. Проект решения: пункт 162. 157...»

«УТВЕРЖДАЮ Зав. кафедрой ФК _ Е.В. Токарь _ 2007 г. ФИЗИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА Учебно-методический комплекс по дисциплине Для всех специальностей Составители: Е.В. Токарь, А.В. Лейфа, О.В. Юречко Благовещенск 2007 Печатается по решению редакционно-издательского совета факультета социальных наук Амурского государственного Университета Е.В. Токарь, А.В. Лейфа, О.В. Юречко Учебно-методический комплекс по дисциплине Физическая культура. – Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2007 Учебно-методический комплекс...»

«Идеальная фигура за 15 минут в день Лучшая современная программа похудения и обретения стройности Книга скачана с сайта: wholesport.ru Маме, Кате и моей бабушке Марии Григорьевне – с любовью. От автора Я давно хотел написать книгу именно для женской аудитории. Во-первых, потому что своим успехом я во многом обязан двум замечательным женщинам – моей Маме и жене Кате. Во-вторых, потому что благодаря фитнесу и здоровому образу жизни практически каждая женщина действительно может изменить к лучшему...»

«ПРОБЛЕМЫ АРХЕОЛОГИИ, ЭТНОГРАФИИ, АНТРОПОЛОГИИ СИБИРИ И СОПРЕДЕЛЬНЫХ ТЕРРИТОРИЙ ТОМ XII часть I Материалы Годовой сессии Института археологии и этнографии СО РАН 2006 г. ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНСТИТУТА АРХЕОЛОГИИ И ЭТНОГРАФИИ СО РАН НОВОСИБИРСК 2006 1 ББК 63.2+63.5 П781 Утверждено к печати Ученым Советом Института археологии и этнографии СО РАН Ответственные редакторы: Академик А.П. Деревянко, академик В.И. Молодин Редакционная коллегия: А.В. Бауло, В.Е. Медведев, О.И. Новикова, С.П. Нестеров, И.В....»

«(проекты в обучении немецкому языку) 2012 год 1 Конкурс Немецкого культурного центра имени Гёте на звание Лучший учитель/преподаватель немецкого языка России-2012 в номинации Лучший сельский учитель немецкого языка Содержание I. Пояснительная записка.. II. Модель лингво-билингвального образования в МБОУ Саркеловской СОШ. III. Учебно - методические комплекты, способствующие обучению немецкого языка в МБОУ Саркеловской СОШ.. IV. Начальное звено. Способы повышения мотивации при обучении немецкому...»

«ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ Перед вами книга Письма о добром и прекрасном одного из выдающихся ученых современности, председателя Советского Фонда культуры, академика Дмитрия Сергеевича Лихачева. Эти письма адресованы не кому-либо конкретно, а всем читателям. Прежде всего – молодым, кому еще предстоит учиться жизни, идти ее сложными путями. То, что автор писем Дмитрий Сергеевич Лихачев – человек, чье имя известно на всех континентах, выдающийся знаток отечественной и мировой культуры, избранный почетным...»

«1 ОГЛАВЛЕНИЕ ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ РЫБОЛОВНАЯ СНАСТЬ Диск Палочка Оснастка ЛОДКА И ПОДСОБНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ЛОВЛИ Лодка Подсобные принадлежности ловли НАСАДКА Породы живцов Ловля живцов ТЕХНИКА ЛОВЛИ РАЗЛИЧНЫХ РЫБ Ловля щуки Подготовка к ловле Выбор места ловли Приемы ловли Регулировка движения кружков Ловля судака Ловля окуня Ловля налима Ловля сома Ловля мирных рыб ВЫВОДЫ Знание водоема. Умение пользоваться рыболовной снастью. 2 Техника ловли Умение выбирать насадку. Знание биологии рыб. Личные...»

«© Г.В. Осипов, Б.Н. Кузык, ISBN 978-5-93618-141-2 Ю.В. Яковец, 2007 © Институт экономических стратегий, 2007 Г.В. Осипов, Б.Н. Кузык, Ю.В. Яковец Перспективы социокультурной динамики и партнерства цивилизаций Москва Институт экономических стратегий 2007 ПерсПективы социокультурной  динамики и Партнерства цивилизаций & СОДЕРЖАНИЕ Введение. Сквозь плотную завесу будущего............... 8 Глава I. Теория социокультурной динамики цивилизаций Питирима Сорокина...............»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.