WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 30 |

«Выпуск 10 Москва 1999 ББК 81 Я410 Электронная версия сборника, изданного в 1999 году. В электронной версии исправлены замеченные опечатки. Расположение текста на ...»

-- [ Страница 1 ] --

ЯЗЫК

СОЗНАНИЕ

КОММУНИКАЦИЯ

Выпуск 10

Москва

1999

ББК 81

Я410

Электронная версия сборника, изданного в 1999 году.

В электронной версии исправлены замеченные опечатки. Расположение текста на некоторых страницах электронной версии по техническим причинам может не совпадать с расположением того же текста на

страницах книжного издания.

При цитировании ссылки на книжное издание обязательны.

Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред.

Я410 В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: Диалог-МГУ, 1999. – Вып. 10.

– 160 с.

ISBN 5-89209-503-7 Сборник содержит статьи, рассматривающие различные проблемы коммуникации как в свете лингвокогнитивного подхода, так и в сопоставительном аспекте, а также наиболее актуальные проблемы лингводидактики. Особое внимание уделяется национальной специфике общения, проявляющейся в особенностях ассоциативных рядов, коннотативного потенциала и восприятия художественных текстов.

Сборник предназначается для филологов – студентов, преподавателей, научных сотрудников.

Выпуски 1 и 2 опубликованы в 1997 г., выпуски 3, 4, 5, 6 – в 1998 г., выпуски 7, 8, 9 – в 1999 г.

ББК Я ISBN 5-89209-503- Авторы статей,

СОДЕРЖАНИЕ

ЛИНГВИСТИКА

Караванов А. А. Семантика суммарных дистрибутивов с префиксом по- в свете теории Л. В. Щербы об эксперименте в языкознании

Ярославцева Е. И. Грамматикон, его виды и аналоги

Каверина В. В. Варианты префиксов типа об-обо, от-ото в вестях-курантах XVII века (заключительный этап формирования приставочного параллелизма)

Пак Сон Гу (Республика Корея). Фразеорефлексы с компонентом Бог в русском языке

Лиу Канг-Йи (Тайвань). Имплицитный и невыраженный семантический субъект девербативов (на материале синтаксических дериватов от глаголов движения)

Долгина Е. А. К вопросу об идиоматичности речи

Изотова А. А. Обыгрывание «устойчивых метафор» в английской художественной литературе

ЛИНГВОПОЭТИКА. ТЕКСТ. ПЕРЕВОД

Базылев В. Н. Фрагмент бытования текста в культуре

Гиривенко А. Н. Переводы Д. П. Ознобишина в контексте русской культурной традиции

Филимонова Е. Н. Символы в переводном тексте

Чжа Сяоянь (Китай). Восприятие Пушкина в Китае:

обзор переводов

Тростников М. В. ИВАН ОГАНОВ «Откровение розы» (опыт лингвостилистического исследования)

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

Малюга Е. Н. Социолингвистический аспект речи детских персонажей в британской и американской драматургии............. Шаура Шакурова. Современная башкирская женщина в семье и обществе

ЛИНГВОДИДАКТИКА

Кулибина Н. В. Когнитивная модель чтения художественной литературы в лингводидактическом осмыслении

Филиппова М. М. Ирония и сарказм как неотъемлемая часть английской культуры и их когнитивная важность в преподавании английского языка и практике межкультурного общения

Артемова О. А. К вопросу о ритмике русского слова в связи с обучением произношению нерусских

Лижанская В. Ф. Духовная музыка как один из компонентов создания русской национальной картины мира (как методическая проблема)

Изотов А. И. Фонетика чешского языка: программа лекционного курса

ЛИНГВИСТИКА

Семантика суммарных дистрибутивов с префиксом пов свете теории Л. В. Щербы об эксперименте в языкознании © кандидат филологических наук А. А. Караванов, При обучении иностранцев русскому языку широко используется метод интерпретации языковых явлений. Однако во многих случаях интерпретация оказывается недостаточной, поскольку она требует проверки посредством лингвистического эксперимента. Лингвистический эксперимент невозможен, когда изучают мертвый язык: в этом случае, за отсутствием носителей языка, обратиться за подтверждением или опровержением предложенной интерпретации оказывается просто не к кому. Лингвистический эксперимент невозможен и в том случае, когда изучают живой язык, но при этом преподаватель не является его носителем: в такой ситуации преподавание живого языка, вероятно, мало чем отличается от преподавания языка мертвого. Оптимальной для преподавания языка является, конечно же, ситуация, когда живой язык преподается его носителем, поскольку здесь открывается практически неограниченное поле деятельности для лингвистического эксперимента.

Полагаем, именно возможность постоянного лингвистического экспериментирования создает наиболее благоприятную среду для формирования и развития языкового чувства, которое является несравненно более ценным приобретением, чем самое точное знание языковых правил.

О важной роли эксперимента в языкознании впервые в отечественной лингвистике заговорил Л. В. Щерба. Л. В. Щерба так обосновывает необходимость проведения лингвистического эксперимента: “...

лингвисты совершенно правы, когда выводят языковую систему, т.е.

словарь и грамматику данного языка, из соответственных текстов, т.е.

из соответственного языкового материала. Между прочим, совершенно очевидно, что никакого иного метода не существует и не может существовать в применении к мертвым языкам.

Дело обстоит несколько иначе по отношению к живым языкам, и здесь и лежит заслуга Бодуэна, всегда подчеркивавшего принципиальную, теоретическую важность их изучения. Большинство лингвистов обыкновенно и к живым языкам подходит, однако, так же, как к мертвым, т.е. накопляет языковой материал, иначе говоря, записывает тексты, а потом их обрабатывает по принципам мертвых языков. Я утверждаю, что при этом получаются мертвые словари и грамматики. Исследователь живых языков должен поступать иначе. Конечно, он тоже должен исходить из так или иначе понятого языкового материала. Но, построив из фактов этого материала некую отвлеченную систему, необходимо проверять ее на новых фактах, т.е. смотреть, отвечают ли выводимые из нее факты действительности. Таким образом в языкознание вводится принцип эксперимента. Сделав какое-либо предположение о смысле того или иного слова, той или иной формы, о том или ином правиле словообразования или формообразования и т.п., следует пробовать, можно ли сказать ряд разнообразных фраз (который можно бесконечно множить), применяя это правило. Утвердительный результат подтверждает правильность постулата и, что любопытно, сопровождается чувством большого удовлетворения, если подвергшийся эксперименту сознательно участвует в нем.



Но особенно поучительны бывают отрицательные результаты:

они указывают или на неверность постулированного правила, или на необходимость каких-то его ограничений, или на то, что правила уже больше нет, а есть только факты словаря, и т.п. Полная законность и громадное значение этого метода иллюстрируются тем, что когда ребенок учится говорить (или взрослый человек учится иностранному языку), то исправление окружающими его ошибок (“так никто не говорит”), которые являются следствием или невыработанности у него, или нетвердости правил (конечно, бессознательных), играет громадную роль в усвоении языка” [1, с. 367-368].

В данной статье мы попытаемся показать, как применение метода лингвистического эксперимента позволяет уточнить определение семантики глаголов дистрибутивно-суммарного способа действия с приставкой ПО- (глаголы типа повырубить, повыталкивать и под.).

Впервые в отечественной лингвистике указанный тип глаголов был выделен Г. К. Ульяновым, отметившим, что в группе суммарных глаголов имеется особая подгруппа с приставкой ПО-. Основы этих глаголов Г. К. Ульянов назвал дистрибутивно-суммарными [2, с. 159].

Класс дистрибутивных глаголов (называемых также распределительными) вошел во все позднейшие классификации русских способов глагольного действия (Е. А. Земской, А. В. Исаченко, Ю. С. Маслова, А. В. Бондарко, Н. С. Авиловой, М. А. Шелякина).

Г. К. Ульянов так определяет семантику дистрибутивносуммарных глаголов с приставкой ПО-: “… в этих суммарных основах всегда обозначается такая делимость целого времени признака, которая обусловливается именно раздельностью проявления признака по отношению к многим субъектам или объектам…” [там же]. В дальнейшем отдельные элементы концепции Г. К. Ульянова были подвергнуты в трудах отечественных лингвистов существенному пересмотру. Так, Ф. Ф. Фортунатов в своем “Критическом разборе...” исследования Г. К. Ульянова, говоря о глаголах, которые Г. К. Ульянов называл дистрибутивно-суммарными, выделяет в их семантике компонент, который не был отмечен Г. К. Ульяновым: “... сюда принадлежат основы, в которых приставка обозначает или постепенное (выделено нами — А. К.) распространение признака на сумму объектов и на отдельные объекты в целой сумме, или постепенное (выделено нами – А. К.) сочетание признака с суммою субъектов и с отдельными субъектами в целой сумме, напр. в русск. настрелять, перестрелять, наехали гости, повскакать и т.д....” [3, с. 117].

В дальнейшем в большинстве отечественных аспектологических исследований предпочтение отдавалось интерпретации семантики дистрибутивно-суммарных глаголов, предложенной Ф. Ф. Фортунатовым:

сторонники Ф. Ф. Фортунатова отмечают, что в семантике суммарных дистрибутивов имеется сема ‘постепенность, поочередность действия’, о которой ничего не говорил Г. К. Ульянов, Наиболее эксплицитный характер противопоставление двух указанных точек зрения принимает у Е. А. Земской. Е. А. Земская говорит: “Не прав был Г. К. Ульянов, утверждавший...: … в этих (с приставкой по- — Е. 3.) суммарных основах всегда обозначается такая делимость целого времени признака, которая обусловливается именно раздельностью проявления признака по отношению ко многим субъектам или объектам” [4, с. 29, сноска].

Кроме Ф. Ф. Фортунатова и Е. А. Земской, сему ‘постепенность, поочередность’ в семантике суммарных дистрибутивов выделяют также А. В. Исаченко [5], А. В. Бондарко [6], Н. С. Авилова [7], М. А. Шелякин [8] (хотя в более ранней работе А. В. Бондарко говорит, что эти глаголы не обязательно выражают сему ‘поочередность’ [9]).

Противоположной точки зрения придерживаются, кроме Г. К. Ульянова, также В. И. Даль [10], Ю. С. Маслов [11] и И. С. Улуханов [12].

В качестве наглядного примера толкования семантики суммарных дистрибутивов как глаголов, выражающих значение постепенного охвата действием субъектов или объектов, можно привести следующее рассуждение А. В. Бондарко: “В глаголах распределительного (дистрибутивного) способа действия (Пчелы всех пережалили; Побросали вещи; Все попрыгали в воду; Дети переболели корью) целостность выступает как своего рода вторичное сведение к единству того, что является множественным в реальной внеязыковой действительности.

Перед нами фактически ряд действий, поочередно распространяющихся на разные объекты (ужалили одного, затем другого…) или выполняемых разными субъектами (один прыгнул, затем другой и т.д.)” [6, с. 14].

Однако приведенное рассуждение А. В. Бондарко опровергается корректностью следующей фразы: “Все одновременно попрыгали в воду”. Ср. также абсолютную корректность следующих предложений:

Солдаты одновременно побросали винтовки; Все одновременно повскакали со своих мест; После выхода в свет нового указа всех лидеров профсоюза в один день поувольняли с работы и т.д.

Заметим, что семантика одновременности действия, выражаемого суммарным дистрибутивом, может быть очевидна и в отсутствие в контексте обстоятельства со значением одновременности, как, например, в следующих предложениях:



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 30 |
 



Похожие работы:

«Cleveroom Сборник научно-исследовательских работ студентов специальности Теория и методика преподавания иностранных языков и культур Выпуск 1. Сыктывкар – 2011г. 2 От редакторов Предлагаемый Вашему вниманию сборник научно-исследовательских работ студентов Сыктывкарского государственного университета, специальности Теория и методика преподавания иностранных языков и культур посвящён теоретическим вопросам грамматики английского языка. Данный выпуск содержит статьи по следующим темам: категории...»

«1 Программа по русскому языку как иностранному для детей 8 – 12 лет, не владеющих или слабо владеющих русским языком Авторы–составители: к.ф.н. Т.В. Савченко, к.ф.н. Е.В. Какорина Данная программа рассчитана на детей мигрантов, овладевшими навыками чтения и письма и имеющих запас слов не менее 500 - 700 лексических единиц. I. Цели и задачи обучения: 1. Корректировка и развитие навыков произношения и интонирования речи. 2. Развитие навыков чтения, говорения, слушания и письма. 3. Освоение...»

«Аннотация Книга-памятник персидской орнаментальной прозы XIII в. Автор в распространенной в то время манере развивает тему о вреде поспешных решений, щедро украшая повествование примерами, цитатами, риторическими фигурами. Глава первая О рождении Бахтияра, о его воспитании айярами в горах. О беде, которая случилась из-за вина и опьянения, о превратностях, ниспосланных ему коловращением времен Рассказывают, что в давние времена, в прошедшие века жил в стране Аджам некий царь, обладатель венца и...»

«Темные туннели: Астрель; ISBN 978-5-17-065009-5 Аннотация Герой романа Темные туннели — молодой анархист Анатолий Томский — не признает никакой власти. Но скоро в московском метро не останется места для таких, как он. Авторитарная группировка красной линии метрополитена разрабатывает идеальное оружие с целью захвата всех ресурсов и территорий. Если ее не остановить, о свободе можно будет забыть навсегда. Сергей Антонов Темные туннели От Дмитрия Глуховского: Сергей Антонов возвращает нас в...»

«ЭЛЕКТРОННОЕ ОГЛАВЛЕНИЕ Выдержки из рецензий на книгу Брайана Грина Элегантная Вселенная Грин затрагивает потрясающее количество тем, излагая их простым и ясным языком без математических выкладок и технических подробностей. Это образец научного повествования. Трудно не заразиться хоть отчасти его энтузиазмом и возбуждением. The Philadelphia Inquirer В высшей степени захватывающая книга. Грандиозный успех. Грин изложил теорию струн доступно и без формул; объяснил, почему струны так воодушевляют...»

«ПУТИ ПОДНЕБЕСНОЙ Сборник научных трудов Выпуск III В двух частях Часть 1 Минск РИВШ 2013 УДК 811.58/082 ББК 81.2Кит.я43 П90 Сборник основан в 2006 году Рекомендовано советом Республиканского института китаеведения имени Конфуция Белорусского государственного университета (протокол № 1 от 5 ноября 2012 г.) Редакционная коллегия: доктор филологических наук, профессор А. Н. Гордей (отв. ред.); Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Республике Беларусь Гун Цзяньвэй (зам....»

«ВЫСТАВКА НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ с 22 января по 4 февраля 2008 года Казань 2008 1 Записи сделаны в формате RUSMARC с использованием программы Руслан. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знания, внутри разделов – в алфавите авторов и заглавий. Записи включают полное библиографическое описание изданий, инвентарный номер). Электронная версия отражена на сервере Научной библиотеки по адресу: http://www.lsl.ksu.ru/ 2 Содержание http://www.lsl.ksu.ru/ Философия. История. Исторические...»

«РУССКИЙ ЯЗЫК ПОСОБИЕ ПО РАЗВИТИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ВУЗОВ ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ В.Я. БРЮСОВА ЖАМГАРЯН В.Р., БОЯХЧЯН А.К., ОСЕПЯН К.И. РУССКИЙ ЯЗЫК ПОСОБИЕ ПО РАЗВИТИЮ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ ГУМАНИТАРНЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ ВУЗОВ ЕРЕВАН Лингва 2006 УДК 808.27 ББК 81.2Р Ж 380 Печатается по решению Ученого совета ЕГЛУ им. В.Я.Брюсова. Жамгарян В.Р. и др. Ж 380 Русский язык. Пособие по развитию письменной речи студентов гуманитарных...»

«КАРТИНА МИРА: ЯЗЫК, ЛИТЕРАТУРА, КУЛЬТУРА Выпуск 2 Сборник научных статей Бийск РИО БПГУ им. В. М. Шукшина 2006 ББК 81+83 К 27 Печатается по решению редакционно-издательского совета Бийского педагогического государственного университета имени В. М. Шукшина Ответственный редактор: доктор филологических наук, профессор М Г. Шкуропацкая. Редколлегия: кандидат филологических наук, профессор В.П. Никишаева; кандидат филологических наук, доцент А.И. Акимова; кандидат филологических наук, доцент Т.Ф....»

«Управление способностями детей. (Формирование практического разума) Челябинск 2004 г. Мигашкин Н. В. Управление способностями детей. Челябинск 2004 г. Используя возможности дедуктивной логики в переработке информации автор представил новый подход к пониманию индивидуальности человека и развитию его способностей. Индивидуальность – это качественно различные нормы состояний. Задача воспитания и образования не формировать индивидуальность, а помочь раскрыться внутренней нормативной природе...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.