WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |

«Как сообщает Библия, после потопа народы по земле распространились от трёх сыновей Ноя: Сима, Хама, Иафета (Быт 10, 32). Принято считать, что они стали родоначальниками ...»

-- [ Страница 1 ] --

О Тройственности человека. Триптих

II.

Загадка сыновей Ноя

или кто такие

семиты, хамиты и иафетяне

(Статья из книги «Таинство Святой Троицы»)

Как сообщает Библия, после потопа народы по земле распространились от

трёх сыновей Ноя: Сима, Хама, Иафета (Быт 10, 32). Принято считать, что они

стали родоначальниками трёх рас человечества и трёх языковых семей – семитов, хамитов и иафетян, хотя определить с точностью области распространения потомков сыновей Ноя библейский текст нам не позволяет, ибо сообщения его, иногда туманные или противоречивые, часто бывают связаны ещё и с неизвестными нам географическими названиями. Так, об области распространения сыновей Иафета в нём говорится, что «От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.» (Быт 10, 5). О сыновьях Сима сообщается, что «поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной» (Быт 10, 30), но местонахождение их до сих пор не выяснено. Можно сказать, что наиболее понятны нам сведения о потомках Хама, хотя и тут нельзя обойтись без трудностей, ибо возникает путаница в связи с представляющими их народами. Так, некоторых потомков Хама мы находим также в родословной Сима. Это касается, например, Ассура, который присутствует в обеих родословных. Кроме того, обращает на себя внимание ещё и схожесть имён Каин, Канаан (Кайнан) и Ханаан в родословных Каина, Сифа, Сима и Хама, а также тот факт, что потомки Сифа, почти полностью (хотя и вразброс) повторяют родословную Каина.

Трудности и разночтения библейских родословных связаны с разными источниками, которыми пользовались составители Библии. Известие об их существовании сохранилось, например, в «Истории Армении» Моисея Хоренского, где он приводит некоторые фрагменты из них.[1] В частности, он цитирует отсутствующие в библейском тексте родословные (толедот) Хама и Иафета, приводимые Абиденом, который утверждал, что их «кто-то потом изъял».

При этом Моисей Хоренский пишет:

«Общеизвестно, что определение времен от начала до нас, особенно же — определение (рядов) потомков патриарших родов трех сыновей Ноя является труднодостижимым и тяжким (делом), если к тому же пытаться рассмотреть их по отдельным векам. И тем более потому, что Божественное Писание, выделив свой собственный народ, отвергло прочие как презренные и недостойные упоминания на его страницах. Мы расскажем, начиная с них, в меру наших возможностей то достоверное, что мы нашли в древних историях, с нашей точки зрения совершенно правдивых. Ты же, разумный читатель, взгляни теперь на равномерность рядов трех родов вплоть до Авраама, Нина и Арама и подивись!” Далее я привожу данные Моисея Хоренского:

Сим Сим ста лет родит Арпаксата;

Арпаксат ста тридцати пяти лет родит Каинана;

Каинан ста двадцати лет родит Салу;

Сала ста тридцати лет родит Ебера;

Ебер ста тридцати четырех лет родит Фалека;

Фалек ста тридцати трех лет родит Рагава;

Рагав ста тридцати лет родит Серуха;

Серух ста тридцати лет родит Нахора;

Нахор ста семидесяти девяти лет родит Тару;

Тара семидесяти лет родит Авраама.

Хам Хам родит Хуша;

Хуш родит Местраима;

Местраим родит Неброта;

Неброт родит Баба;

Баб родит Анебиса;

Анебис родит Арбела;

Арбел родит Хайала;

Хайал родит другого Арбела;

Арбел родит Нина;

Нин родит Ниния.

Иафет Иафет родит Гамера;

Гамер родит Тираса;

Тирас родит Торгома;

Торгом родит Хайка;

Хайк родит Араманеака;

Араманеак родит Арамаиса;

Арамаис родит Амасию;

Амасия родит Гелама;

Гелам родит Харма;

Харма родит Арама;

Как видим, родословная Сима в точности повторяет его вторую библейскую родословную (толедот) (Быт 11, 10-26), представленную в православном переводе Библии (взятом из греческого перевода Семидесяти), в которой не фигурируют ни Ассур, ни Арам, хотя последние присутствуют в первой его родословной (Быт 10, 22-31). Ассура нет среди представителей Хама, а Арам фигурирует как потомок Иафета. Кайнан же, отмеченный, как в православной Библии, так и в источнике, приводимом Моисеем Хоренским, отсутствует в cовременных католических версиях родословной Сима как вставленный туда по ошибке, а также в последних, по крайней мере, изданиях Библии на еврейском языке.

Эти три родословные заслуживают особого рассмотрения, поэтому им посвящена третья статья этого триптиха, сейчас же, возвращаясь к теме, отметим, что не имеет твёрдых оснований и общепринятое мнение о том, что сыновья Ноя были родоначальниками трёх рас человечества, ибо не ясно, о каких трёх расах может идти речь. Если рассматривать их с точки зрения цвета кожи и предположить, как принято думать, что хамитами, являются чернокожие, то тогда получаются две расы, так как те, кого считают семитами и иафетянами, принадлежат к белой расе. Если в согласии с указанием библейского текста считать хамитами жителей северной Африки и восточной части Передней Азии (Быт 10, 6-20), то там жили и живут семиты и эфиопы. Возникает вопрос: если на месте расселения хамитов живут семиты, то где же находятся хамиты?

Если обратиться к трём языковым семьям, названным именами сыновей Ноя, неразбериха ещё более усугубится, ибо есть народы, которые по библейской генеалогии относятся к хамитам, однако язык их принадлежит семитской языковой семье. Так, в Библии Вавилон, Аккад, Асур связываются с потомками Хама (Быт 10, 6-14), тогда как вавилоно-ассирийский и аккадский языки относятся к семитской языковой семье. К ней же относятся и отмеченные в генеалогии Хама южноаравийские племена Шева и Дедан. Чтобы как-то выйти из положения, лингвисты семитскую языковую семью часто называют семитохамитской, хотя нет чёткого определения хамитских языков.



С подобными противоречиями в библейском тексте мы встречаемся довольно часто. К их числу относится также сообщение, что отцом всех живущих в шатрах был Иавал из рода Каина (Быт 4, 20), в то время как известно, что в шатрах жили семиты и сам Авраам.

Все эти несоответствия упорно наводят на мысль о часто неверной интерпретации Священного Писания и о том, что разгадку его нужно искать в значении имён и топонимов.

Имена библейские. Исследователям Библии известно, что все библейские имена содержат в себе скрытую миссию, или предназначение людей, предметов или явлений, которые они называют. Имя подобно воплотившемуся слову, которым Бог сотворил весь невидимый и видимый мир. Сокровенность имени угадывается уже тогда, когда Господь приводит к Адаму всех сотворённых Им из земли животных и птиц, чтобы он дал им название (Быт 2, 19и ясно, что названия, данные Адамом определяли собой «предназначение»

этих существ. Названия городов, народов и стран, приводимых в Библии, также свидетельствуют о том, что ими определяется их предназначение, будь оно позитивным или негативным. Так название Вавилон обязано тому, что «там смешал Господь язык всеей земли и оттуда рассеял их Господь по всей земле»

(11, 9), то есть там было разделено единство языка.

То же самое можно сказать об этнонимах. Очень ярко мы это видим, например, в названиях моавитян и аммонитян, появившихся вследствие кровосмесительной связи дочерей Лота со своим отцом: «и родила старшая сына,- говорится в книге Бытия, - и нарекла ему имя: Моав [говоря: он от отца моего]. Он отец Моавитян доныне. И младшая также родила сына, и нарекла ему имя: Бен-Амми [говоря:

он сын рода моего]. Он отец Аммонитян доныне». (Быт 19, 37-38).

Точно так же имя Божье - Яхве,- которое определяет Его как «Сущего» («Я есмь сущий» (Исх 3, 14)), и имена всех прочих лиц, упоминаемых в Священном Писании.

То, какое важное значение имеет имя в глазах Божьих, видно также из того, что Он перееименовывал тех, с кем заключал завет: Авраму, например, он сказал:

«и не будешь ты больше называться Аврамом, но будет тебе имя: Авраам, ибо Я сделаю тебя отцом множества народов» (Быт 17, 5), и ещё «сказал Бог Аврааму:

Сару, жену твою, не называй Сарою, но да будет имя ей: Сарра; Я благословлю ее и дам тебе от нее сына; благословлю ее, и произойдут от нее народы, и цари народов произойдут от нее» (Быт 17, 15-16). Так же Он поступил с Иаковом: «И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь». (Быт 32, 28) и т. д.

О таинственном и сокровенном значении имени свидетельствуют и слова Спасителя в Откровении: «...побеждающему дам вкушать сокровенную манну, и дам ему белый камень и на камне написанное новое имя, которого никто не знает, кроме того, кто получает». (2, 17) Итак, всё говорит о том, что имена и топонимы Библии несут в себе важную информацию, без которой невозможно понять значение, которое их носители имеют в глазах Божьих, и роль, которую им суждено сыграть в замысле Божьем.

Но весь вопрос в том, что не все они могут быть объяснены с позиций еврейского языка. Даже сам текст Священного Писания полон глосс. Думается, что наличие необъяснимых на еврейском языке названий и глосс уже само по себе может свидетельствовать о том, что оргинальный язык Священного Писания, в частности, Пятикнижия Моисеева, возможно, не был еврейским, и что при многократном переводе его разными людьми с языка на язык многое терялось, ибо переводчики его переводили то, что понимали, а то, чего не понимали, оставляли в таком виде, в каком его находили. Для того, чтобы расшифровать эти слова, несомненно, переданные нам Богом для понимания, нам нужны были бы усилия многих теологов-лингвистов, которые бы занялись их поисками во всех живых и мёртвых языках, ибо, по всей вероятности, древний подлинник Священного Писания был написан на том едином божественном языке, которым человечество пользовалось до Вавилонского столпотворения.

Об источнике Священного Писания. О том, что Библия имела свой древний источник, написанный на едином для всего человечества допотопном языке, то есть на праязыке человечества, свидетельствуют некоторые из сохранившихся до наших дней старо- и новозаветных апокрифических сказаний, которым у нас нет основания не доверять. К их числу относятся прежде всего Книга Еноха и армянское Евангелие детства Спасителя. Сказанное в них не только не противоречит логике канонических писаний, но даже, наоборот, расширяет и во многом разъясняет инфомацию, содержащуюся в книгах Старого и Нового заветов Библии.

Енох жил в допотопное время, то есть задолго до Вавилонского столпотворения и разделения языков и народов. Отсюда следует, что книга его была написана на праязыке человечества, с которого потом переводилась.

Согласно нижеприводимому тексту, учение, представленное в Книге Еноха, называется «Судьёй всей земли», иными словами, оно является Словом Сына Божьего, который и есть истинный Судия всему живущему на земле. Вот как Енох пишет об этом:

«Написанное Енохом писцом пространное учение мудрости, - которое заслуживает прославления от всех людей и есть судья всей земли, - для всех моих детей, которые будут жить на земле, и для будущих родов, которые будут ходить в праведности и мире» (Ап.Книга Еноха, 19, 1 [92]), а в другом месте он продолжает: «ибо я знаю тайны святых, так как Он-Господь - дозволил мне видеть их и открыл их мне, и я прочитал их на скрижалях небесных. И я видел написанное на них, что род за родом будет беззаконовать, пока не восстанет род правды, и беззаконие будет обречено на погибель, и грех исчезнет с земли, и все доброе появится на ней.» (кн.Еноха, 20, 19-20) Эта книга, согласно ему же, была передана им сыну Мафусаилу:



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 7 |
 



Похожие работы:

«НАУЧНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ 71-я ГЕНЕРАЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МЕЖДУНАРОДНОЙ ФЕДЕРАЦИИ БИБЛИОТЕЧНЫХ АССОЦИАЦИЙ (ИФЛА). ВСЕМИРНЫЙ БИБЛИОТЕЧНЫЙ И ИНФОРМАЦИОННЫЙ КОНГРЕСС 14—18 августа в г. Осло (Норвегия) проходила 71-я Генеральная конференция Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (International Federation of Library Associations and Institutions — IFLA) и сессия Совета ИФЛА. С 2003 г. ежегодная конференция ИФЛА именуется Всемирный библиотечный и информационный конгресс (World Library...»

«Д. А. Александров, В. В. Баранова, В. А. Иванюшина ДЕТИ И РОДИТЕЛИ — Статья поступила в редакцию в декабре 2011 г. МИГРАНТы ВО ВЗАИМОДЕйСТВИИ С РОССИйСКОй ШКОЛОй1 Аннотация Представлены результаты первого в России масштабного исследования адаптации детей из семей мигрантов в школах. На большом эмпирическом материале обсуждаются вопросы этнической и социальной дифференциации школ, взаимодействия родителей со школой, отношения учителей к иноэтничным ученикам, межэтнического общения школьников. С...»

«УДК 811.11:811.16:81.373 НациоНальНый компоНеНТ семаНТики абсТракТНыХ лексическиХ и ФразеологическиХ едиНиц о.Н. прохорова, и.в. чекулай, и.а. куприева Исследование выполнено при финансовой поддержке Министерства образования и науки Российской Федерации в рамках ФЦП Научные и научно-педагогические кадры инновационной России на 2009–2013 годы аннотация. Статья посвящена компаративному анализу семантики лексических единиц, номинирующих абстрактные понятия в английском и французском языках. В...»

«Общественный совет Уроки девяностых Л.И. Лопатников ОТ ПЛАНА К РЫНКУ Очерки новейшей экономической истории России Санкт-Петербург 2010 3 УДК 338(470+571) ББК65.02(2) Л77 Лопатников Л.И. От плана к рынку. Очерки новейшей экономической истоЛ77 рии России [Институт экономики переходного периода]. СПб.: Норма, 2010. – 320 с. ISBN 978-5-87857-175-3 Эта книга для тех, кто хочет сам сделать выводы из уроков истории, отделить правду от вымысла. Для тех, кто не боится иметь собственное мнение и...»

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ЛИЧНЫЙ САЙТ ПАВЛА СВЕТЛОГО: http://pavel-svetlyi.com Автор ждёт вашего отзыва о книге, Живого Общения, участия в создании Светлых Образов на сайте! Вы приглашаетесь в Сообщество Светлых Людей, чтобы обрести поддержку своих Мыслей и Светлых Дел! Вы можете поддержать дело Павла Светлого в распространении Светлых Знаний, написав электронное письмо по адресу: pavel.svetlyi@gmail.com или связавшись через личный сайт! Вы можете участвовать в семинарах Павла Светлого,...»

«Pars V Dissertationes sectionum et symposiorum ad linguisticam Congressus XI. Internationalis Fenno-Ugristarum Piliscsaba, 9–14. VIII. 2010 Pars V Dissertationes sectionum et symposiorum ad linguisticam Piliscsaba, 2011 Redegunt Sndor Cscs Nra Falk Viktria Tth Gbor Zaicz Bort: Kemny Mrton Fotk: www.btk.ppke.hu ISBN 978-963-88954-0-0 ISBN © Reguly Trsasg, 2011 INDEX Linguisctics Лингвистика Норманская, Юлия – Федотов, Н. – Шешенин, С.: Ударение в говоре обских чумылькупов селькупского языка, его...»

«Утверждаю директор ОУ _ _ 20_г. Рабочая программа учебного курса ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТРУД для учащихся 8 классов на 2013 – 2014 учебный год Учитель: Москаленко Татьяна Анатольевна 8 класс Рабочая программа разработана применительно к учебной программе ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТРУД, автор Б.М.Неменский Нормативная основа программы 1.Федеральный государственный стандарт основного общего образования. Изобразительное искусство. – М.: Просвещение, 2009 г....»

«Дмитрий Ираклидис. - Я готов доказать, что в греческом языке большинство слов происходят из русского и немецкого языков. Любая теория, которая не согласна с моей, неправильна. Как не соответствуют действительности и этимологические словари – все словари на любом языке – немецком, английском, итальянском, русском. Я...»

«Соль, сохранившая силу Вы — соль земли (Евангелие от Матфея 5,13) Всякая жертва солью осолится (Евангелие от Марка 9,49) Уважение к именам, освященным славою, — первый признак ума просвещенного. Позорить их дозволено токмо ветреному невежеству. Дикость и невежество не уважает прошедшее, пресмыкаясь перед единым настоящим. Время изменяет человека как в физическом, так и духовном смысле. Глупец один не изменяется, ибо время не приносит ему развития, а опыта для него не существует (А.С. Пушкин) Да...»

«НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА БЮЛЛЕТЕНЬ НОВЫХ ПОСТУПЛЕНИЙ 01 – 31 июля 2010 г. Новосибирск, ул. Пирогова, 2 1 В информационный Бюллетень новых поступлений включены документы, поступившие в различные отделы НБ НГУ за месяц (период времени). Бюллетень составлен на основе записей Электронного каталога. Материал расположен в систематическом порядке по отраслям знаний, внутри разделов – в алфавите авторов или заглавий. Записи включают полное библиографическое описание изданий, классификационные индексы,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.