WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 |

«Факультет иностранных языков ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ В МАГИСТРАТУРУ по направлению 031100.68 – Лингвистика магистерская программа Германские языки ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального

образования

«Российский государственный педагогический

университет им. А.И. Герцена»

Факультет иностранных языков

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

В МАГИСТРАТУРУ

по направлению «031100.68 – Лингвистика»

магистерская программа «Германские языки (английский, немецкий языки)»

степень «магистр лингвистики»

Санкт-Петербург 2010 г.

Программа вступительных испытаний в магистратуру «Теория и практика иностранного языка»

Целью вступительных испытаний является следующее: Выяснить компетенции абитуриента в теории и практике первого иностранного языка.

Данная цель реализуется путем решения следующих задач:

· Выявить степень владения абитуриентом иностранным языком (фонетические, лексические, грамматические навыки, речевые умения, навыки работы с научным текстом, навыки письменной речи на русском и иностранном языках);

· Установить степень владения абитуриентом тематикой в профессиональной и академической областях на иностранном языке;

· Выяснить степень владения абитуриентом теоретической лингвистической базой для адекватного анализа лингвистических явлений на всех уровнях языковой системы с применением адекватных методов и приемов анализа.

Требования к базовым знаниям, умениям и навыкам абитуриента.

Абитуриент должен продемонстрировать знания, умения и навыки по Теории и практике первого иностранного языка в рамках требований к основным компетенциям выпускника бакалавриата по направлению «Лингвистика», а именно:

владеть разными техниками чтения на родном и иностранном языках;

· уметь извлекать, оценивать, отбирать и обобщать научную информацию · из источников на иностранном и русском языках;

владеть понятийным аппаратом освоенных в рамках бакалавриата · теоретических лингвистических дисциплин (история иностранного языка, теоретическая грамматика, лексикология, стилистика);

уметь реферировать и аннотировать письменные тексты на родном и · иностранном языках;

уметь правильно оформлять иноязычный текст;

· владеть профессиональной речью на иностранном и русском языках;

· Форма вступительного испытания и его процедура:

Вступительные испытания в магистратуру факультета иностранных языков проводятся в комбинированной форме и состоят из письменной работы и собеседования экзаменационной комиссии и абитуриента.

Содержание вступительных испытаний на факультете иностранных языков по направлению «Лингвистика»:

1. История иностранного языка (периодизация, развитие фонетической системы, историческая морфология, исторический синтаксис);

2. Теоретическая грамматика (единицы и уровни анализа, части речи, синтаксические единицы: проблема словосочетания, типология предложения, семантика и структура предложения, прагматика предложения);

3. Лексикология (проблема лексических единиц языка, проблема значения, уровни лексической системы, классификации лексических единиц, проблема словообразования и морфемной структуры слова, системная организация лексики и семантические связи слов в лексической системе, фразеологические единицы и их классификация);

4. Стилистика (стилистическая классификация лексического состава языка, фонетические выразительные средства и стилистические приемы, лексические выразительные средства и стилистические приемы, синтаксические выразительные средства и стилистические приемы, проблема функциональных стилей);

5. Теоретическая фонетика (система гласных звуков, система согласных звуков, звуковые явления, просодические явления, фразовое ударение и редукция, интонационная структура многосинтагментных фраз, элизия, прагматические аспекты

КРИТЕРИИ ОЦЕНОК

По результатам письменной работы и собеседования абитуриенту выставляется оценка. Критерии оценок следующие:

(91 – 100 баллов) Данное количество баллов выставляется, если абитуриент демонстрирует понимание вопросов экзаменационной комиссии, дает полные развернутые ответы. Ответ на вопрос по иностранному языку должен отражать владение абитуриентом тематической лексикой, быть выстроен логически, с адекватными парентезами и связующими элементами. Абитуриент также должен продемонстрировать владение грамматическими моделями простого и сложного предложения, умение грамотно строить различные составные типы сказуемого, предикативные комплексы, модифицировать структуру предложения для адекватного отражения актуального членения предложения-высказывания.

Фонетические навыки абитуриента должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Ответ на вопрос по методике должен полностью раскрывать содержание материала в рамках дисциплин, изучаемых студентами бакалавриата по направлению Лингвистика. Также абитуриент раскрывает синтетические связи рассматриваемого вопроса с другими вопросами методики преподавания иностранных языков.

(81 – 90 баллов) Данное количество баллов выставляется, если абитуриент демонстрирует неполное владение предложенной тематикой, использует синонимичные замены терминологии, затрудняется в понимании некоторых терминов. В области грамматики – использует грамотно построенные простые или однотипные структуры, не демонстрирует свободного использования всех морфологических или синтаксических форм и структур. Фонетические навыки абитуриента должны быть достаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Отвечая на вопрос по методике преподавания иностранных языков абитуриент не раскрывает содержание в полном объеме, перечисляет все необходимые проблемы, но не комментирует их в полном объеме. Также если требуется ряд дополнительных вопросов для полного раскрытия содержания вопроса со стороны экзаменационной комиссии.



(55 – 80 баллов) Данное количество баллов выставляется, если абитуриент при ответе на вопрос совершает лексические или грамматические ошибки, также в случае, если фонетические навыки абитуриента являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. При ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков абитуриент раскрывает содержание вопроса частично, упуская некоторые базовые понятия, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.

(менее 54 баллов) Данное количество баллов выставляется, если абитуриент совершает грубые лексические и грамматические ошибки, также фонетические навыки абитуриента являются недостаточными для передачи смыслоразличительной функции фонем. Также в случае, если абитуриент затрудняется в понимании вопросов экзаменационной комиссии, или понимает вопрос неверно. При ответе на вопрос по методике преподавания иностранных языков абитуриент не раскрывает содержание вопроса, упуская базовые понятия, затрудняется при ответе на уточняющие вопросы экзаменационной комиссии.

ПРИМЕРНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ И ТИПОВ ЗАДАНИЙ ДЛЯ

ПОДГОТОВКИ К ВСТУПИТЕЛЬНОМУ ИСПЫТАНИЮ:

ПИСЬМЕННАЯ ЧАСТЬ ЭКЗАМЕНА ( MAX.70 БАЛЛОВ)

Задания 1. Прочтите следующий фрагмент (см. Приложение 1) выпишите из него 10 ключевых слов и переведите их на русский язык – ответьте по-русски на 5 вопросов по тексту – 25 баллов 2. Прочтите следующий фрагмент из русского учебника (см. Приложение 2) выпишите из него 10 ключевых слов и переведите их на иностранный кратко изложите на иностранном языке содержание текста (min.10, max.15 предложений) - 25 баллов.

УСТНАЯ ЧАСТЬ ЭКЗАМЕНА (MAX. 30 БАЛЛОВ) Иностранный язык (часть 1 – тах. 15 баллов) Беседа на иностранном языке, включающая обсуждение следующих вопросов:

1. Каковы ваши ожидания от обучения в магистратуре?

2. Какова сфера ваших академических интересов?

3. Расскажите о вашей выпускной бакалаврской работе (дипломе)?

4. Почему вы решили продолжить обучение в магистратуре?

5. Как бы вы описали вашу будущую профессиональную деятельность?

6. Есть ли у вас опыт работы? Если «да», то опишите его?

7. Каким образом обучение в магистратуре может помочь вам в вашей будущей профессиональной деятельности?

8. Каким образом глобализация влияет на обучение языкам?

9. Что вы знаете об обучении в магистратуре в зарубежных университетах?

10.Какими дополнительными квалификациями, навыками, умениями вы владеете и как это может способствовать вашей дальнейшей карьере ?

11.Есть ли у вас опыт работы преподавателем или переводчиком?

12.Какие вторые иностранные языки вы бы хотели изучить и почему?

13.Каким образом вы могли бы применить знание теории языка?

14.Что вы знаете о реформе высшего образования?

15.Какие квалификации вы ожидаете получить, обучаясь в магистратуре, и как это поможет вам в будущей профессиональной деятельности?

16.Как на ваш взгляд университетское образование может измениться в ближайшие десять лет?

17.какие факторы повлияли на выбор педагогического университета при вашем продолжении образования?

18.Что бы вы изменили в системе высшего образования?

19.какие квалификации вы бы хотели получить, чтобы добиться успеха в избранной вами профессии?

20.Как, на ваш взгляд, информационные технологии изменили преподавание иностранных языков?

21.Чем, на ваш взгляд, преподавание иностранных языков отличается от преподавания других дисциплин?

22.Сравните обучение иностранным языкам в стране изучаемого языка и в 23.Как много иностранных языков должен знать человек, живущий в современном обществе, и почему?

24.Какие преимущества дает знание иностранного языка (изучаемого вами)?

25.Какие магистерские программы предлагает РГПУ им. А.И. Герцена, и что Теория иностранного языка (часть 2 – тах. – 15 баллов) 1. Грамматическая категория и грамматическое значение.

2. Морфема. Виды морфем. Алломорф.

3. Теория вербоцентризма.

4. Отечественные лингвистические школы.

5. Зарубежные лингвистические школы.

6. Теория языкового знака.

7. Лингвистическая семантика.

8. Основные механизмы словообразования.

9. Слово – основная единица языка.

10.Периодизация развития иностранного языка.

11.Основные понятия стилистики.

12.Стилистические приемы и экспрессивные средства.

13.Перевод. Единицы перевода.

14.Средства достижения эквивалентности при переводе.

15. Фонетические стилистические средства.

16.Лексические стилистические средства.

17.Грамматические стилистические средства.

18.Предикат и актанты. Основные понятия теории семантического синтаксиса.

19.Предложение – структура, актуальное членение предложениявысказывания.

20.Теория частей речи.

21.Теория функциональных стилей.

22.Семантические связи слов в системе языка.



Pages:     || 2 | 3 |
 



Похожие работы:

«Все разновидности комнатных растений (от Л до Я) Илья Мельников 2 Книга Илья Мельников. Все разновидности комнатных растений (от Л до Я) скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! 3 Книга Илья Мельников. Все разновидности комнатных растений (от Л до Я) скачана с jokibook.ru заходите, у нас всегда много свежих книг! Илья Мельников Все разновидности комнатных растений (от Л до Я) 4 Книга Илья Мельников. Все разновидности комнатных растений (от Л до Я) скачана с jokibook.ru...»

«Посвящается дорогому человеку, Галине Петровне Литвиновой, без постоянной поддержки которой, был бы невозможен этот труд. АНГЛО-РУССКИЙ и РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СИНОНИМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ С ТЕМАТИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИЕЙ Продвинутый английский через синонимию Москва, Яхонт, 2002 ПРЕДИСЛОВИЕ УДК 802.0(075) ББК 81.2 Англ-922 Синонимы - это слова, различные по написанию и звучанию, но Л64 с одинаковым или близким по смыслу значением. Английский язык очень богат синонимами. Изучение синонимов является одним из...»

«уна кил, ит беш, ит бешм, бит беш т кннэн! Асуа бызша ир тн кайк вы вилмен Здоровенькi були! azrilr иртт m=!%д/ r!=л=, O‘zbek tili irmi /*%/ “%ю/ Хаумыхыгыз Сара ауа бызша бзиа избоит Искег тис, исе китр. чвашсем Екатеринбург 2009 ББК 63.5+81 Н 28 Редакционная коллегия: Гапошкина Н. В. Козырина Е. А. Колосов Е. С. Косович С. А. Кошкина Е. Н. Народы Урала и языковые союзы : справочно-информационное издание / сост. С. В. Кокорина; Свердл. обл. межнац. б-ка. — Екатеринбург: СОМБ, 2009. — 88 с....»

«2 3 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА К ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЕ ПО ВОЛЬНОЙ БОРЬБЕ Основными задачами ОСДЮСШОР по спортивной борьбе являются: осуществлять подготовку спортивных резервов для сборных команд страны; подготовку мастеров спорта международного класса, мастеров спорта России, кандидатов в мастера спорта России, спортсменов I разряда; быть методическим центром по подготовке олимпийского резерва на основе широкого развития данного вида спорта; оказывать помощь ДЮСШ в развитии вида спорта...»

«Серия Мир Тропы А. Андреев ОЧЕРКИ РУССКОЙ ЭТНОПСИХОЛОГИИ Санкт-Петербург Издательство Тропа Троянова - 2000 Серия “Мир Тропы” основана в 1998 году. Книга начинает серию публикаций, посвященных русской этнографии, этнопсихологии и философии. Она открывает перед читателем сказочный мир одной из ветвей народной традиции. Сохранившейся на Верхней Волге и переданной автору стариками, считавшими себя потомками офенейскоморохов. Написанная живым и образным языком, книга будет интересна как...»

«Аннотация: Метро 2033 – Дмитрия Глуховского – культовый фантастический роман, самая громкая российская книга последних лет. Тираж – полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра. Этот роман вдохновил целую плеяду новых писателей, и теперь они вместе создают Вселенную Метро 2033, серию книг по мотивам знаменитой саги. Приключения героев на Земле, почти уничтоженной ядерной войной, выходят за пределы Московского метро. Теперь сражения за будущее человечества будут...»

«Алистер МакГрат Богословская мысль Реформации © Сканирование и создание электронного варианта: Библиотека Киевской Духовной Академии (www.lib.kdais.kiev.ua) Киев 2012 Алистер МакГрат Богословская мысль Реформации ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ Книга Алистера Маграта Богословская мысль Реформации может по праву считаться первой ласточкой нового поколения книг евангельского толка. После массового наплыва переводной литературы, до примитивизма популярно рассказывающей о началах христианской веры,...»

«УДК 373.167.1:159.9 ББК 88.37я73 Б44 Библиотека студента Г л а в н ы й р е д а к т о р Д.И. Фельдштейн З а м е с т и т е л ь г л а в н о г о р е д а к т о р а С.К. Бондырева Члены редакционной коллегии: А.А. Бодалев, Г.А. Бардовский, В.П. Борисенков, С.В. Дармодехин, А.А. Деркач, Ю.И. Дик, А. И. Донцов, И.В. Дубровина, Л.П. Кезина, М.И. Кондаков, В.Г. Костомаров, О.Е. Кутафин, B.C. Леднев, В.И. Лубовский, Н.Н. Малафеев, Н.Д. Никандров, А.И. Подольский, В.А. Поляков, В.В. Рубцов, Э.В. Сайко,...»

«О трансформации деревенского уклада и судьбах сельскохозяйственного производства в России1 С.А. КУЗЬМИН Памяти друга. Ушел из жизни С.А. Кузьмин, посвятивший всю свою жизнь науке и не работавший нигде кроме АН СССР и затем РАН (если не считать временную работу за границей по избранной специальности). Мне посчастливилось работать с ним в экономической комиссии ООН для Африки. Его жизненный путь достаточно типичен для ученого советской формации: окончил школу с золотой медалью, что позволило...»

«УТВЕРЖДАЮ  Проректор по учебной работе _ / А.В. Данильченко             (подпись)                                                                                        (И.О.Ф.)      25апреля 2013          (дата утверждения)            Регистрационный № УД 9041 /уч.    ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ В МАГИСТРАТУРУ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ 1-21 80 04 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ         Минск 2013 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА      Данная программа нацелена на выявление знаний французского  языка.     Поступающие  в ...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.