WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |

«HABENT SUA FATA LIBELLULAE К ИСТОРИИ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ НАСЕКОМЫХ Ф. Б. УСПЕНСКИЙ Автор статьи предлагает свое решение загадки, заключенной в строках О. Э. ...»

-- [ Страница 1 ] --

Вестник ПСТГУ

III: Филология

2008. Вып. 2 (12), С. 60–80

HABENT SUA FATA LIBELLULAE

К ИСТОРИИ РУССКИХ ЛИТЕРАТУРНЫХ НАСЕКОМЫХ

Ф. Б. УСПЕНСКИЙ

Автор статьи предлагает свое решение «загадки», заключенной в строках О. Э. Мандельштама «Дайте Тютчеву стрекозу — / Догадайтесь, почему». Рассмотрев бытование

существительного стрекоза в русском литературном языке, Ф. Б. Успенский приходит к выводу о наличии в нем двух лексем, условно названных автором статьи стрекоза1 (энтомологическая) и стрекоза2 (литературная), денотат которых не совпадает, так как в поэтической традиции именем стрекоза называется насекомое, чьи признаки отличаются от реальной стрекозы. О. Э. Мандельштам, призывая «дать Тютчеву стрекозу», действует, по мнению Ф. Б. Успенского, в русле полемики акмеизма с символизмом и предлагает вернуть именам их словарные, «вещные», значения вместо условно-символических.

Тигры воют на поляне, Стрекоза гремит, как гром, — Это русские древляне Заколачивают дом.

Н. М. Олейников, «Пучина страстей»

(1937) Написанное в 1932 г. стихотворение О. Э. Мандельштама «Дайте Тютчеву стрекзу…» принадлежит к числу явных поэтических загадок, когда автор бросает прямой вызов читателю, подчеркивая криптографичность своих строк. Вызов этот мы обнаруживаем уже в начале стихотворения, и именно две первые строчки этого текста и будут интересовать нас в дальнейшем:

Дайте Тютчеву стрекозу — Д о г а д а й т е с ь, п о ч е м у.

Веневитинову — розу, Ну а перстень — никому.

Работа выполнена при поддержке «Фонда содействия отечественной науке» (грант «Доктор наук РАН, 2008 г.»).

Успенский Ф. Б. Habent sua fata libellulae. К истории русских литературных насекомых Баратынского подошвы Раздражают прах веков.

У него без всякой прошвы Наволочки облаков.

А еще над нами волен Лермонтов — мучитель наш, И всегда одышкой болен Фета жирный карандаш2.

«Догадаться» пытаются уже несколько поколений читателей и исследователей. Загадка Мандельштама оказалась неразрешимой даже для самого первого и вдумчивого из них — Н. Я. Мандельштам не только не нашла ответа, но и вовсе не заметила никакой тютчевской стрекозы, сочтя, что ее муж мог попросту перепутать строчки из Ф. И. Тютчева и А. К. Толстого3.

Лишь позднее было установлено, что у Тютчева все же есть одно-единственное стихотворение 1835 г. (публикация в 1836 г.), в котором стрекоза упомянута:

В душном воздухе молчанье, Как предчувствие грозы, Жарче роз благоуханье, З в о н ч е гол о с с т р е коз ы … Это указание, будучи совершенно точным и необходимым для понимания текста Мандельштама, не является, однако, достаточным. В самом деле, почему поэт ХХ в. счел нужным преподнести поэту века XIX объект, столь редко упоминаемый в стихах последнего, и, с другой стороны, может ли в самом слове стрекоза заключаться загадка, имеющая более или менее однозначный ответ, до которого должен был бы додуматься читатель?

См. Мандельштам О. Э. Стихотворения. Проза / Сост., вступ. ст. и коммент. М. Л. Гаспарова. М., 2001. С. 190. (Библиотека поэта.) Здесь и далее разрядка Ф. Б. Успенского.

Ср.: «Я так и не догадалась, что за стрекоза, которую он предлагает дать Тютчеву. У самого Тютчева есть сколько угодно мотыльков, но стрекозы нет и в помине. Может, в письмах?

Может, в чьей-то статье говорится о стрекозе в связи с Тютчевым? Или — и эта догадка мне кажется имеющей основания — О. М. приписал стрекоз Алексея Толстого Тютчеву? Тютчева он не перечитывал и помнил наизусть. Когда-то в детстве могла произойти такая путаница и так и остаться… Ведь у Алексея Толстого это одно из тех звучных хрестоматийных стихотворений, которые он не раз поминал (например, в «Путешествии в Армению»)» (Мандельштам О. Э.

Собрание произведений. Стихотворения / Сост., подг. текста и примеч. С. В. Василенко и Ю. Л. Фрейдина. М., 1992. С. 422–423). Не обнаружил у Тютчева стрекозы и Е. Рейн: «Наивные литературоведы перерыли всего Тютчева — у него никакой стрекозы нет. Но ведь это не буквальная стрекоза — это тонкое, ассоциативное воспроизведение поэтики Тютчева. И если мы вдумаемся — действительно стрекоза!» (Рейн Е. Поэзия и «вещный» мир // Вопросы литературы. 2003. № 3 http://magazines.russ.ru/voplit/2003/3/rein.htm).

Тютчев Ф. И. Стихотворения. Письма / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. К. В. Пигарева. М., 1957. С. 100. В другом варианте строфы (по-видимому, авторском) мы обнаруживаем разночтение «Резче голос стрекозы». Судя по всему, эпитет «звонче» является результатом редакторской правки в журнале «Современник», где в 1836 г. впервые было опубликовано интересующее нас стихотворение.

Исследования В поисках этого ответа была собрана целая коллекция стихотворений, созданных с середины XVIII до конца ХХ в., где так или иначе упоминаются стрекозы, выявлялись многочисленные подтексты и ассоциативные ряды, связанные со стрекозьей темой в русской поэзии5. Тем не менее бльшая часть предложенных сближений важна скорее для понимания всего строя поэтической образности Мандельштама или Тютчева, но едва ли служит ответом на прямой вызов поэта — «Догадайтесь, почему»6. Загадка, заданная в первых строках стихотвоСм., например: Плотникова-Робинсон В. А. Стрекоза или кузнечик? // Лексикографический сборник. Вып. 3. М., 1958; Фаустов А. А. «Голос стрекозы» : Об одном тютчевском образе в зеркале интертекста // Поэтическое наследие Ф. И. Тютчева: Литературоведение, лингвистика, методика. Брянск, 2003; Фаустов А. А. Голос стрекозы в русской поэзии // Arbor mundi: Мировое древо. 2004. Вып. 11; Топоров В. Н. Этимологические заметки // Ad fontes verborum: Исследования по этимологии и семантике: К 70-летию Ж. Ж. Варбот. М., 2006.



С. 405–416; ср. также: Полонский А. «Дайте Тютчеву стрекзу» // Russian Literature. Special Issue F. I. Tjutchev II. Vol. 57; Нива Ж. Цикады и стрекозы: Осип Мандельштам и Андрей Белый // Эткиндовские чтения II–III: Сб. ст. по материалам Чтений памяти Е. Г. Эткинда. СПб., 2006;

Безродный М. Мандельштам и символизм: Две заметки к теме (в печати).

Укажем здесь некоторый перечень интерпретаций мандельштамовского стихотворения.

Ю. М. Лотман полагал, что «стрекоза у Тютчева — не насекомое, а знак всеобщей жизни и синонимична другим ее проявлениям», что и побудило Мандельштама «избрать этот один лишь раз употребленный Тютчевым образ символом всего его творчества» (Лотман Ю. М. Поэтический мир Тютчева // Лотман Ю. М. О поэтах и поэзии. СПб., 2001. С. 570. Примеч. 2).

По мнению О. Ронена, для Мандельштама Тютчев — поэт-вестник и исследователь грозы (в том числе и как прообраза исторического события); именно поэтому стрекоза выступает здесь в качестве атрибута Тютчева (Ронен О. Поэтика Осипа Мандельштама. СПб., 2002.

С. 32–33, 125).

Прочтение Г. Г. Амелина и В. Я. Мордерер основывается на анализе своеобразных межъязыковых каламбуров (точнее, ребусов), присутствующих, по мнению авторов, в мандельштамовском стихотворении: «Краткоживущая стрекоза отвечает лапидарной сжатости и краткости самой поэтики Тютчева… Как и гроза у Тютчева, разрушающая и творящая, убивающая и воскрешающая, тютчевская туча Мандельштама также соединяет оба полюса — жизнь и смерть. “Тот же Тютчев”… обнажает теперь в своем имени смысл нем. tot — “мертвый”. Мы подозреваем, что Мандельштам само “Т” воспринимал как эмблематически-буквенное выражение летящей стрекозы с распростертыми крылышками. “Стрекозы смерти” — это “жирные карандаши”, обратное столь же верно: “на мертвого жирные карандаши” “налетели”, “как стрекозы”. “Блаженна стрекоза, разбитая грозой...” — возвестит Хлебников… Гете называл стрекозу “попеременной” (wechselnde). Но для Мандельштама она не только включает в себя противоположности, но меняет, обменивает. Она — единица “творящего обмена”. Немецкое fett — “жирный, тучный”. То есть тучный Тютчев подобен жирному Фету (это — не шутка)»

(Амелин Г. Г., Мордерер В. Я. «Дайте Тютчеву стрекозу…» Осипа Мандельштама // Лотмановский сборник. Т. 2. М., 1997. С. 405; Амелин Г. Г., Мордерер В. Я. Миры и столкновения Осипа Мандельштама. М.; СПб., 2000).

В работе Л. Ф. Кациса предлагается взглянуть на стихотворение Мандельштама как на текст, содержащий «два плана — “зoлотой” и “серебряный” века русской поэзии». Соответственно при дешифровке исследователю остается лишь подобрать имена современных Мандельштаму поэтов и подставить их на место имен поэтов XIX в.: «Так, имя Тютчева в первой строке кажется вполне возможным заменить на самого автора, тем более что “стрекоза” скорее мандельштамовский, нежели тютчевский признак… Теперь достаточно заменить “Тютчева” на “Осипа”, как получим совершенно ясную строку, а заодно и разгадку мандельштамовской загадки: стрекозу-то надо дать Мандельштаму: Дайте Осипу стрекозу…» (Кацис Л. Ф. «Дайте Тютчеву стрекозу…» : Из комментариев к возможному подтексту // «Сохрани мою речь…»:

Мандельштамовский сборник. М., 1991. С. 77–78).

Успенский Ф. Б. Habent sua fata libellulae. К истории русских литературных насекомых рения, требует, на наш взгляд, не только многоуровневой интерпретации, но и однозначной отгадки.

Кажется, такой ответ все-таки существует, и, возможно, он не так уж сложен, что и помешало — как это нередко бывает с разрешением определенного типа загадок — до него добраться сразу же. Дело в том, что Н. Я. Мандельштам парадоксальным образом была права: в определенном смысле у Тютчева стрекозы действительно нет, хотя соответствующая лексема вполне присутствует.

Иными словами, О. Э. Мандельштам предлагает дать Тютчеву отсутствующее означаемое к имеющемуся означающему7.

В чем же тут дело, почему же поэт в известном смысле действует как художник Магритт, подписавший под знаменитым изображением курительной трубки знаменитое «Это не трубка»?

Чуть более пристальный взгляд на строки Тютчева — «Жарче роз благоуханье, / Звонче [= Резче] голос стрекозы» — позволяет заметить несообразность, которая при первом прочтении воспринимается как нечто вполне нейтральное и естественное. Наблюдая за стрекозами или читая о стрекозе-libellula в учебнике, любой человек может убедиться, что они практически бесшумны, — во всяком случае, у них нет никаких специальных приспособлений ни для воспроизведения звука, ни для его тонкого различения. Даже их крылья обладают специальными стабилизаторами, чтобы как можно меньше вибрировать в полете. Таким образом, сколь ни было бы метафорично слово голос у Тютчева, но к стрекозам Согласно Д. Черашней, «тютчевская стрекуза вводит в стихотворение Мандельштама тему смерти, причем не только как таковую, но и как тему смерти “первого поэта” (Ахматова), сообщая тексту сюжетную тягу к перстню — его смысловому центру» (Черашняя Д. От формы высказывания к смыслу целого («Дайте Тютчеву стрекузу…» // Филолог. 2004. № 5. С. 56).

В статье Е. Сошкина, посвященной взаимодействию подтекстов стихотворений Мандельштама, в связи с интересующими нас строками анализируется мотив творческого удушья:

«стрекоза, предназначенная Тютчеву, встречается в его творчестве лишь единожды, в стихотворении 1835 г., которое по стиховым параметрам аналогично мандельштамовскому… Обоснованное предположение, что “тютчевская стрекоза привлекла Мандельштама как предвестница грозы”, способствует прояснению психологии мандельштамовского творчества, но не разгадыванию предложенного поэтом ребуса. Между тем процитированные тютчевские строки сообщают прежде всего о духоте, каковая симметрична фетовскому признаку — одышке.

При этом у Мандельштама появление в финале ключевого слова “одышка” тщательно подготовлено паронимически во 2-й, центральной, строфе имплицитным сравнением облаков с подушками, на котором базируется образ “наволочки облаков” (подушка — одышка), а непрозвучавшее слово подушки подсказывается, в свой черед, созвучным ему словом подошвы.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 6 |
 



Похожие работы:

«10 туациях, используя усвоенные алгоритмы и эвристические приемы, выражают ценност­ ное отношение к полученным результатам. Соответственно каждый из вариантов содержит пропорционально распределенные зада­ ния всех трех уровней. Распределение заданий по...»

«Москва • АСТ • Астрсль • 2001 УДК 623 ББК 68.512 А79 Подписано в печать с готовых диапозитивов 30.05-2001. Формат 84Х108!Д2. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ.л. 15,12. Тираж 10100 экз. Заказ 2975. Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 - книги, брошюры Гигиеническое заключение № 77.99-Н-953-П. 12850.7.00 Ардашев А.Н. А79 Огнеметно-зажигательное оружие: иллюстрированны! справочник / А.Н, Ардашев. — М.: ООО Издательство Астрель ООО Издательство АСТ, 2001. — 288...»

«БЫЛИНЫ Подлинную историю трудо­ вого народа нельзя знать, не зная устного народного твор­...»

«Центр по охране и использованию памятников истории и культуры Е.А. Шмидт ВЕРХНЕЕ ПОДНЕПРОВЬЕ и ПОДВИНЬЕ в III-VII вв. н.э. ТУШЕМЛИНСКАЯ КУЛЬТУРА Ответственный редактор Модестов Ф.Э. Смоленск, 2003 г. Edited by Foxit Reader Copyright(C) by Foxit Software Company,2005-2008 For Evaluation Only. Шмидт Е.А. Верхнее Поднепровье и Подвинье в III-VII вв. н.э. Тушемлинская культура. Смоленск, 2003. Ответственный редактор Модестов Ф.Э. Технический редактор Емельянова Л.А. В книге дано описание племен,...»

«Образовательная программа муниципального общеобразовательного учреждения Средняя общеобразовательная школа №15 г.Мичуринска Тамбовской области 2009 – 2014 г.г. Рассмотрена на заседании педагогического совета (протокол №1 от 07 октября 2009 года). Принята на заседании Управляющего совета (протокол №1 от 07 октября 2009 года). Образовательная программа МОУ СОШ №15 г.Мичуринска на 2009-2014 г.г. СОДЕРЖАНИЕ. 1. Пояснительная записка. 2. Данные об образовательном учреждении. 2.1 Краткая справка об...»

«Цветы в легендах и преданиях Москва 1913 Эта книга написана замечательным дореволюционным писателем, автором многих популярных книг о природе Николаем Федоровичем Золотницким и была впервые издана еще в самом начале ХХ века. Собранный в ней уникальный материал рассказывает об эстетической и эмоциональной роли самых привлекательных и популярных цветов в жизни людей и даже стран, а также в поэзии разных народов. Рассказы о цветах включают исторические эпизоды, легенды и сказания, в которых...»

«Кьелл Нордстрем, Йонас Риддерстралле БИЗНЕС В СТИЛЕ ФАНК НАВСЕГДА Капитализм в удовольствие Kjell Nordstrom, Jonas Ridderstrale Funky Business Forever: How to Enjoy Capitalism Серия: Книги Стокгольмской школы экономики Издательство: Манн, Иванов и Фербер 2008 г. Бизнес в стиле фанк – один из самых запоминающихся слоганов в истории бизнеса. Книга с этим названием, впервые вышедшая в 2000 году, перевернула наши представления о многом. Для некоторых она становилась путеводной звездой, толчком в...»

«Голубцов А.П. Из чтений по Церковной Археологии и Литургике Глава: Введение. Положение археологии в русском обществе, школе и среди сродных ей специальностей. Возражения против научной состоятельности археологии и их разбор. Понятие об археологическом памятнике. Определение предмета церковной археологии. Связь с последней литургики; замечания об отношении древнехристианского быта к церковно-обрядовым формам. Как понимают науку церковных древностей на Западе? Вспомогательные научные отрасли...»

«Смирнов С. Г. С50 Лекции по истории науки: пособие для курсов повышения квалификации и переподготовки учителей математики. М.: МИОО, 2006. 196 с.: ил. ISBN 5–94898–081–2. Данное пособие основано на лекцях, которые автор читал на курсах повышения квалификации и переподготовки для учителей математики, а также для преподавателей и школьников, специализирующихся как в математических и естественнонаучных, так и в гуманитарных дисциплинах. В книге нашёл отражение яркий авторский взгляд, позволяющий...»

«Стремительной карьере Т. Д. Лысенко и истории Мичуринского учения посвящено значительное число исследований как у нас, так и за рубежом. Сам термин лысенковщина предлагает не только воинствующую некомпетентность и невежество, но и особую, хорошо продуманную тактику, которая позволила Лысенко занять монопольное положение в советской науке. Ясно, что быстрый взлет Лысенко нельзя объяснить лишь политическим авторитетом его покровителей (в первой половине 30-х гг. — П. П. Постышева, Я. А. Яковлева,...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.