WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |

«ЭКЛОГА ПАСХАЗИЯ РАТБЕРТА И АНТИЧНАЯ ТРАДИЦИЯ ЛИТЕРАТУРЫ СКОРБИ М. Р. НЕНАРОКОВА В статье идет речь о произведении Пасхазия Ратберта (786–865), известного богослова и ...»

-- [ Страница 1 ] --

Вестник ПСТГУ

III: Филология

2011. Вып. 3 (25). С. 55–73

ЭКЛОГА ПАСХАЗИЯ РАТБЕРТА

И АНТИЧНАЯ ТРАДИЦИЯ «ЛИТЕРАТУРЫ СКОРБИ»

М. Р. НЕНАРОКОВА

В статье идет речь о произведении Пасхазия Ратберта (786–865), известного богослова и

церковного писателя эпохи Каролингов, — стихотворении на смерть двоюродного брата

Карла Великого Адальхарда, настоятеля монастырей Корби и Корвей. Оно представляет собой буколический эпикедий. Образцом для Пасхазия была Пятая эклога Вергилия.

Однако анализ текста Пасхазия показывает, что он обращался к сборникам эпитафий и прозаическим надгробным речам различного характера. Пасхазий смог создать оригинальный текст, который, однако, укладывается в рамки буколического жанра. Его эклога служит примером того, как старая античная форма наполняется новым христианским содержанием.

Пасхазий Ратберт (786–865), известный богослов и церковный писатель эпохи Каролингов, составил жития двух настоятелей — Адальхарда и Валы, близких родственников Карла Великого. К «Житию св. Адальхарда» он присоединил «Эклогу двух монахинь»1 — стихотворение на смерть Адальхарда.

Стихотворения, подобные пасхазиевой «Эклоге», не являются редкостью.

Исследователи выделяют их в особую группу буколических эпикедиев2, «плачей об умерших». По устоявшемуся обычаю поэтов Каролингской эпохи, «Эклога двух монахинь» при помощи цитаты «Прекрасного стада сам более прекрасный пастырь» указывает на свой образец — Пятую эклогу Вергилия (Песнь Мопса о Дафнисе)3, однако песнь Мопса сама является звеном долгой традиции эпикедиев, начатой феокритовой песнью Тирсиса о том же герое.

Хотя связь «Эклоги двух монахинь» с Вергилиевой Пятой эклогой благодаря цитате очевидна, необходимо отметить, что Песнь Мопса о Дафнисе могла быть лишь отправной точкой для написания этого произведения. Об этом свиТекст «Эклоги двух монахинь» опубликован в изд.: Paschasius Ratbertus. Ecloga duarum Sanctimonialium // Seven Versions of Carolingian Pastoral. Reading, 1980. P. 21–25. Все цитаты, кроме особо указанных, приводятся в переводе автора статьи. В скобках даются страницы и номера строк. Исследование выполнено на основании латинских оригинальных текстов.

DuQuesnay I. M. Virgil’s Fifth Eclogue. A Lecture to the Virgil Society. March, 1977 // Proceedings of the Vergil Society. 1976–1977. № 16. P. 23.

Публий Вергилий Марон. Буколики. Георгики. Энеида. М., 2007 (далее — Вергилий).

С. 49.

Исследования детельствует хотя бы объем текстов — 24 строки Вергилия против 181 строки Пасхазия.

Как уже говорилось выше, первым буколическим эпикедием явилась песнь Тирсиса о Дафнисе, включенная в Первую эклогу Феокрита (конец IV — начало III в. до н. э.). За ней последовали «Плач об Адонисе» Биона (II в. до н. э.) и «Эпитафия Биона», возможно, сочиненная в Италии в I в. до н. э. По свидетельству Й. Дю Кене, в подражаниях Феокриту, написанных на греческом языке, возрастает количество строк и вместе с тем эмоциональность произведений4, что характерно для так называемого «азиатского» стиля5. Вергилий в Песни Мопса вернулся к краткости и, следовательно, большей сдержанности выражения. Возможно, Пасхазию была известна не только латинская, но и греческая традиция, и он, составляя свой «плач об Адальхарде» на латинском языке, тем не менее ориентировался и на греков.

Кроме буколических эпикедиев, в античности6 были известны в поэзии жанр эпитафии7, в прозе жанры надгробной речи, также называвшейся «эпитафиос» и часто произносившейся над группой умерших, например над погибшими в бою8, а также жанры утешения и монодии — надгробной речи, произносимой над одним усопшим9. Известно, что существовали некие сборники эпитафий, которые могли служить справочниками в античную эпоху10 или учебниками в Средневековье. Что касается прозаических жанров, наиболее полные рекомендации по составлению надгробных речей различного характера можно было найти у ритора Менандра (III–IV вв. н. э.), но, скорее всего, упражнения на составление надгробных речей могли входить в программу любой сначала античной, а потом и средневековой, монастырской, школы наряду с такими упражнениями, как написание похвальных и хулительных речей и споров11.

«Эклога двух монахинь» представляет собой диалог между двумя героинями, носящими типично буколические имена — Галатея и Филлида, оплакивающими героя со столь же типичным для эклоги именем Меналк. С именем Меналк связаны определенные ситуации в Вергилиевых эклогах: в Третьей эклоге так зовут одного из пастухов, участвовавших в поэтическом состязании, которое окончилось ничьей; герой Пятой эклоги, носящий это имя, является искусным поэтом, по возрасту он старше других героев, он справедлив и рассудителен, о его песнях с похвалой отзываются слушатели; герои Девятой эклоги собираются DuQuesnay I. M. Op. cit. P. 26.

Lattimore R. Themes in Greek and Latin Epitaphs. Urbana, Illinois, 1942. P. 212.

В эпоху эллинизма греческая риторика была полностью усвоена Римом. См.: Stroup S. C.

Greek Rhetoric Meets Rome: Expansion, Resistance, and Acculturation // A Companion to Roman Rhetoric / Ed. W. Dominik and J. Hall. Oxford, 2007. P. 23–37; Connolly J. The New World Order:

Greek Rhetoric in Rome // A Companion to Greek Rhetoric / Ed. J. Worthington. Oxford, 2007.

P. 139–165.

См.: Lattimore R. Op. cit.



The Funeral Speech (Epitaphios) // Menander Rhetor / Ed., tr., comment. D. A. Russell and N. G. Wilson. Oxford, 1981. P. 171.

Ibid. P.161–165, 201–207.

Lattimore R. Op. cit. P.18.

Progymnasmata. Greek Textbooks of Prose Composition and Rhetoric / Tr., intr., notes by G. A. Kennedy. Atlanta, 2003. P. 50–52, 72, 81–83,101–105, 108–113,154–161.

М. Р. Ненарокова. Эклога Пасхазия Ратберта и античная традиция «литературы скорби»

петь, только когда дождутся Меналка. Меналком называется в эклоге Адальхард, и читатель, исходя уже из самого имени, должен понять, что у Пасхазия речь идет о в высшей степени достойном человеке.

Обмен репликами между Галатеей и Филлидой может рассматриваться как «амебейное пение»12, состязание особого рода, но не в песнях, как это бывает в античной эклоге, а в плаче. «Ты не превзойдешь меня когда-либо слезами или плачем, / Не отзовешься плавной песнью, не возвестишь молитву…»13 говорит своей собеседнице старшая из двух героинь, Филлида. Произведение Пасхазия следует понимать аллегорически, что нередко для Каролингской эклоги: монахини Филлида и Галатея являются персонификациями двух монастырей, основанных Адальхардом, а именно Корби и Корвей.

По требованиям жанра произносящий эпикедий должен начинать с просьбы, восклицания, побуждения к плачу14. Это правило относится и к прозаическим жанрам. Так, ритор Менандр рекомендует «говорящему утешительную речь» также «оплакивать» усопшего и подчеркивать «великое значение несчастья, увеличивая как можно сильнее чувство в своей речи при помощи [необходимых] топосов»15. Пасхазий полностью соблюдает это правило. Галатея, более молодая из героинь, начинает диалог с того, что призывает всех оплакивать Адальхарда:

Плачьте, прошу, мужи, со мною благочестиво оплачьте отца, И да умолит о милости весь старший возраст.

Оросите землю слезами, покройте цветами нивы Для похорон отца; здесь все плач источает16.

Просьба Галатеи обращена не только к людям — «мужам» и «старшему возрасту». В речи героини реализуется топос «оплакивания героя природой», один из наиболее характерных топосов буколики. Однако в отличие, например, от Песни Мопса, в которой выводятся горюющие коровы, овцы, кони, «пунийские львы», даже леса и горы17, у Пасхазия плачут «сердца» людей так, «что повсюду вместе отзываются стоном даже звезды»18. Горе сосредотачивается не в бесслоAmoebaeum [carmen]», один из признаков эклоги как литературного жанра. Согласно комментатору Вергилиевых эклог Сервию, «amoebaeum [carmen] autem est, quotiens qui canunt, et aequali numero versuum utuntur, et ita se habet ipsa responsio, ut aut maius aut contrarium aliquid dicant» — «амебейное же пение таково, что cколько бы раз они ни [начинали] петь, они пользуются равным количеством стихов, и сам ответ таков, что говорят нечто или более внушительное, или противоположное» (Servii Grammatici qui feruntur in Vergilii Bucolica et Georgica Commentarii / Ed. G. Tilo. Lipsiae,1887. P. 34).

«…non me tu lacrimis vinces aut etibus umquam, / non cantus resonare leves, non pandere vota» (23, 86–87).

The Consolatory Speech (Paramutheticos) // Menander Rhetor / Ed., tr., comment. D. A. Russell and N. G. Wilson. Oxford, 1981. P. 161.

«Plangite, queso, viri, mecum pie plangite patrem, / omnis et imploret veniam provectior aetas / spargite humum lacrimis, conponite oribus arva / patris ad excubias; hinc etibus omnia sudent»

(21, 1–4).

«…ut passim resonent etiam simul astra mugitum» (21, 6).

весных существах, а в людях, но их горе достигает звезд, которые символизируют собой всю тварную природу. Неизмеримость горя подчеркивается тем, что Галатея призывает плакать об Адальхарде не отдельных людей, а целые народы:

Народный, римский, и латинский язык пусть восхвалит его, Пусть и сакс плач ему посвятит вместо песни19.

Оплакать усопшего может весь известный героине мир — люди, говорящие на «народном» языке, т. е. как на германских, так и на романских языках в обеих частях империи Каролингов, на «римском и латинском» языках, т. е. в Италии, а также «сакс», т. е. жители новозавоеванных северных земель. Этим подчеркивается значение Адальхарда для всего христианского мира и подразумевается, что и благодетелем он был для всех христиан. Чувство скорби и потери разделяется всеми, и этим полагается начало восхвалению усопшего.

В следующей части речи Галатеи реализуется топос «наставлений горюющим», который в античной эклоге обычно располагается ближе к концу произведения. Так, в «Плаче об Адонисе» Биона описание приготовления усопшего к погребению и самого погребения дается в виде наставлений Афродите, соединяется с описанием действий Эротов и других присутствующих на похоронах и помещается примерно в последней трети текста20. В Пятой эклоге Вергилия наставление пастухам о том, как они должны почитать могилу Дафниса, также помещается в конец Песни Мопса21, а рассказ Меналка о том, как выполняются эти наставления, находится ближе к концу всей эклоги. Галатея вновь обращается ко «всем» с просьбой, призывая их «свернуть сюда»22, т. е. к месту погребения:

И холм могильный сделайте, и на могиле начертайте стихи.

Перенесите в ларце останки блаженные славного старца, Который стремился раскрыть нам [свою] пламенеющую душу23.

Ритор Менандр рекомендует в конце речи переходить к топосам утешения. В античности большим утешением для горюющих было присутствие на погребении всего города или общины, установление надгробного памятника на общественные средства24. Галатея желает именно такого, «общественного», погребения, на котором присутствуют как духовные лица («клир», «пастыри»), так и миряне обоего пола разных возрастов («смешанная толпа»):

На похоронах его клир со смешанной толпой Пусть возглашают рожденные по вдохновению свыше «Rustica concelebret Romana Latinaque lingua,/Saxo cui pariter plangens pro carmine dicat»

(21, 7–8).

DuQuesnay I. M. Op. cit. P. 25; Бион. Плач об Адонисе // Феокрит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы. М., 1958. С.173.

«…vertite huc cuncti».

«…et tumulum facite et tumulo superaddite Carmen /membra beata senis celebri conferte locello, /qui nobis studuit venas aperire calentes» (21, 10–12). Строка 10 является цитатой из Пятой эклоги Вергилия (V, 42).

М. Р. Ненарокова. Эклога Пасхазия Ратберта и античная традиция «литературы скорби»



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |
 



Похожие работы:

«Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Октябрь 2009 года Москва Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Содержание Доступ 4 Информационные ресурсы УИС РОССИЯ 4 Интегрированная коллекция 4 Тематические разделы 5 Базы данных и on-line анализ 14 Академический сервис 19 Поисковые инструменты. 20 Информеры 21 Технология подготовки статистических данных 22 Общая технология обработки документов 24 Перспективы развития 28 Из опыта зарубежных...»

«Зуева-Измайлова Анна Сергеевна к 55-летию со дня рождения биобиблиографический указатель Составитель Васильева Л. М. Компьютерная верстка Артанова И. В. Ижевск, 2005 Краткий очерк научной, педагогической и общественной деятельности Учись с терпением искусству, Знай жизнь людскую, ей сочувствуй, Пой соловьиным ладом трели — Нас так наставники учили. Зебунисса Чем выше устремленья, тем выше мы, – писал великий немецкий писатель, поэт и драматург Фридрих Шиллер. Каждый человек, независимо от...»

«Валентин Краснопевцев ПОГОВОРИМ ПО- РУССКИ 2002 г. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com 2 ББК 26.89 К78 Рецензент - кандидат педагогических наук, доцент Н.И.Яковлева. Краснопевцев В.П. К78 Поговорим по-русски. - Псков: ПГПИ, 2002. с. Полезная и интересная книга о богатстве и красоте русского языка, иллюстрированная образцами классической и современной поэзии и прозы, учит правильной и образной речи. Книга Поговорим по-русски станет хорошим помощником...»

«М.В. ДАРЧИЕВА ВЕРБАЛЬНЫЙ КОД ОСЕТИНСКОГО ОБРЯДОВОГО ТЕКСТА Владикавказ 2013 УДК 39 (470.65) ББК 81.001.2+81.521.323 Дарчиева М.В. Вербальный код осетинского обрядового текста (на материале некоторых традиционных обрядов): Монография; ФГБУН Сев.-Осет. ин-т гум. и соц. исслед. – Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2013. – 319 с. ISBN 978-591480-154-7 Научный редактор: Е.Б. Бесолова, доктор филологических наук, заслуженный деятель науки РСО-А Рецензенты: З.Х. Бижева, доктор филологических наук, профессор...»

«Алешка Татьяна Вячеславовна — кандидат филологических наук, доцент. Основные направления научной работы — русская поэзия ХХ века. Автор книги Творчество Б. Ахмадулиной в контексте традиций русской поэзии. Мн., 2001. Т. В. Алешка ВЕЩНЫЙ МИР В ПОЭЗИИ А. КУШНЕРА Мир вещей – неотъемлемая часть человеческой реальности. Мы живем в мире, наполненном вещами, мы окружаем себя вещами, которые отражают особенности нашего выбора и в какой-то степени наш характер. И как старинный с бронзою комод / О веке...»

«Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Октябрь 2009 года Москва Университетская информационная система РОССИЯ http://u is ru ss ia.m su. ru Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Содержание Доступ 4 Информационные ресурсы УИС РОССИЯ 4 Интегрированная коллекция 4 Тематические разделы 6 Базы данных и on-line анализ 14 Академический сервис 18 Поисковые инструменты. 19 Информеры 21 Технология подготовки статистических данных 21 Общая...»

«И. С. Скоропанова КУРС СПЕЦИАЛИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ВЕРШИНЫ РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА (V курс, отделение Русская филология) I. Вопросы к экзамену 1. Основные тенденции развития русской поэзии ХХ века. 2. Философская лирика русских поэтов ХХ в.: общая характеристика. 3. Проект Духа в творчестве А. Блока. 4. Воля к жизни: Н. Гумилев. 5. Концептуально-философская парадигма поэзии О. Мандельштама. 6. Теософия и антропософия М. Волошина. 7. Проблема богореализации в поэзии В. Ходасевича. 8....»

«Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся. Евангелие от Матфея, глава 5. И ПОСВЯЩЕНИЕ, И ВСТУПЛЕНИЕ Мариэтта Шагинян посвятила Аральской экспедиции одну из глав своей книги Тарас Шевченко, впервые изданной в горьком сорок первом и вскоре защищенной как диссертация на степень доктора филологии. Много воды с тех пор утекло, книге полвека, после нее выли сотни статей и десятки монографий о выдающемся сыне Украины, а она современна и сейчас, в наше время. И безусловно актуальна...»

«КУРСОВЫЕ И ДИПЛОМНЫЕ РАБОТЫ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ФИЛОЛОГИЯ Практические рекомендации для студентов Благовещенск 2007 Печатается по решению редакционно-издательского совета филологического факультета Амурского государственного университета Архипова Н.Г., Калита В.М., Оглезнева Е.А., Сосина Н.А.(составители) Курсовые и дипломные работы по специальности филология. Практические рекомендации для студентов. Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2007. – 67 с. Пособие предназначено для студентов, обучающихся...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.