WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 44 |

«Очерк американского коммуникативного поведения Воронеж 2001 2 Данное издание представляет собой первую монографическую публикацию, выходящую в рамках совместного проекта ...»

-- [ Страница 1 ] --

Коммуникативное поведение

Очерк

американского

коммуникативного

поведения

Воронеж

2001

2

Данное издание представляет собой первую монографическую

публикацию, выходящую в рамках совместного проекта

«Американское и русское коммуникативное поведение»,

выполняемого воронежским отделением Национального Объединения

Преподавателей Английского языка России и Нью-Йоркским отделением TESOL (Международной Ассоциации преподавателей английского языка говорящим на других языках).

Издание представляет собой предварительную публикацию материалов по американскому коммуникативному поведению. Эти материалы являются основой следующего этапа исследования – верификации и уточнения содержащихся в данной публикации сведений американскими исследователями.

Содержащиеся в данном издании материалы отражают представления об американском коммуникативном поведении и его отличии от русского, сформированные российской частью проблемной группы в результате исследовательской работы 1997-2001 г.г.

Для филологов, преподавателей английского языка, русского языка как иностранного, специалистов в области межкультурной коммуникации, коммуникативной и контрастивной лингвистики, контрастивных кросс-культурных исследований, лингвокультурологии.

Научное издание Научные редакторы д.ф.н проф. И.А.Стернин, д.ф.н., доц.М.А.Стернина Компьютерная верстка, подготовка оригинал-макета – И.А.Стернин, М.А.Стернина Издание осуществлено за счет средств авторов © Коллектив авторов, От научных редакторов Представляем вниманию читателей предварительные результаты исследования в рамках проекта «Русское и американское коммуникативное поведение», выполняемого Воронежским отделением Национального Объединения Преподавателей Английского языка России совместно с НьюЙоркским отделением TESOL (Международной Ассоциации преподавателей английского языка говорящим на других языках).

Исследование ставит своей целью сопоставительное описание русского и американского коммуникативного поведения. Данное описание преследует как научные (систематическое описание коммуникативного поведения русской и американской лингвокультурной общностей), так и лингводидактические цели (разработку методов и приемов обучения коммуникативному поведению при обучении иностранному языку – американцев русскому, русских – американскому варианту английского языка).

Данная публикация является первой попыткой осуществления такого описания. В предлагаемое вниманию читателей описание включены все материалы, имеющиеся в настоящее время в распоряжении проблемной группы «Американское и русское коммуникативное поведение».

Сопоставление в данной публикации носит как эксплицитный, так и имплицитный характер - во всех случаях предполагается, что американское коммуникативное поведение описывается в сравнении с русским.

Монография представляет результаты исследования, полученные проблемной группой различными методами. Члены проблемной группы обобщили имевшуюся в их распоряжении научную и научно-популярную литературу, учебные материалы различного вида (печатные, аудио- и видеоматериалы). В описание включены также наблюдения, почерпнутые авторами из современных американских книг и фильмов, как художественных, так и документальных, собственный опыт общения авторов с гражданами США, полученный как в России, так и во время пребывания в США.

В ходе подготовки монографии были изучены и обобщены зарубежные публикации (все они указаны в списке использованной литературы), из которых особенно богатый материал, касающийся американского коммуникативного поведения, был получен из работ следующих авторов: Gary Althen. American Ways: A Guide for Foreigners in the United States;

D.K.Stevenson. Аmerican Life and Institutions; Alison R.Lanier. Living in the USA; Making America. The Society and the Culture of the United States. Edited by Luther S. Luedtke; Deena R.Levin. Jim Buxter, Piper McNulty.The Сulture Puzzle.

Хотим отметить также книгу Елены Абросимовой и Патрик Кейгела «Здравствуйте, американцы!» (Саратов, 1997), многие материалы из которой были использованы авторами в 3 и 4 главах монографии.

Некоторым нашим авторам удалось провести по той или иной тематике собственные опросы американских граждан. По ряду тем предварительные результаты описания были дополнены американскими коллегами из НьюЙорка, которым соответствующие вопросники были переданы по электронной почте, их суждения также учтены в данном описании.

Ниже указаны члены проблемной группы, обобщившие материал по той или иной теме; как правило, это несколько человек. Вклад отдельных членов исследовательской группы в сбор и описание материала по той или иной теме иногда существенно различался. Мы сочли, тем не менее, справедливым указать всех, принявших участие в работе над тем или иным разделом монографии, как равноправных соавторов, поскольку независимо от объема, вклад каждого участника проблемной группы был весьма ценен для проблемной группы.

Все члены проблемной группы, указанные в тех или иных разделах, выступают как соавторы соответствующих разделов. Вместе с тем, необходимо отметить отдельных исследователей, которые внесли наиболее существенный вклад в подготовку монографии: Л.В. Цурикова, Н.И.

Марченко, О. В Марченко, Л.А. Добрынина, Ж.Д. Кулагина, К.М. Шилихина, Э.Д. Хаустова, О.М. Воевудская, Е.А. Чернышова, Н.Ф. Хренова, И.М.



Правшина, А.В. Правшин, а также соруководители проекта с американской стороны Pamela Martin и Ann Wintergest.

Теоретическая концепция проекта, координация его выполнения, планирование исследований, разработка модели описания коммуникативного поведения, обработка и обобщение материалов, представленных членами проблемной группы, литературная обработка и подготовка текста монографии, а также подготовка оригинал-макета издания выполнены И.А.Стерниным и М.А.Стерниной. Во все разделы монографии вошли результаты личных исследований И.А.Стернина и М.А.Стерниной, в связи с чем они выступают соавторами всех ее разделов (первая глава написана полностью И.А.

Стерниным).

В издание включена также библиография уже опубликованных членами проблемной группы работ, посвященных американскому коммуникативному поведению. Полагаем, что она тоже представит интерес для читателей.

Подчеркнем, что данная монография названа нами предварительной публикацией, поскольку она отражает результаты только первого этапа запланированного описания американского коммуникативного поведения: все публикуемые в данном издании материалы должны быть изучены и верифицированы американской стороной, участвующей в проекте. Это, как, впрочем, и дальнейшие исследования российской стороны, неизбежно приведет к определенным уточнениям и изменениям в содержании описания.

Тем не менее, мы посчитали целесообразным предпринять такую публикацию для привлечения внимания исследователей к проблеме описания коммуникативного поведения и расширения круга возможных исследователей.

Научные руководители проекта приглашают всех заинтересованных лиц, имеющих материалы или личные наблюдения, касающиеся американского коммуникативного поведения, принять участие в проекте и присоединиться к исследовательской группе.

Авторами соответствующих глав и разделов монографии являются:

Глава I: Стернин И.А. (все разделы) Глава II. И.А. Стернин, М.А. Стернина, К.М. Шилихина, О.М. Воевудская, И.Б. Басистая, О.В. Высочина, А.В. Правшин, Э.П. Хаустова, Tom Toomeyразделы 1, 2 ; И.А. Стернин, М.А. Стернина, Т.Н. Степкина, М.А.

Стрельникова, А.В. Правшин - раздел 3.

Глава Ш: И.А. Стернин, М.А. Стернина, К.М. Шилихина, О.В. Высочина, О.М. Воевудская, Л.А. Добрынина, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, Ю.В.

Таранцей, Pamela Martin, Richard Daigle - раздел 1; И.А. Стернин, М.А.

Стернина, Л.В. Цурикова, К.М. Шилихина, Н.И. Марченко, О.В. Марченко, О.В. Высочина, О.М. Воевудская, Е.А. Чернышова, Ю.В. Таранцей, О.Г.

Артемова, Pamela Martin, Ann Wintergest, Dorothea Heberle, раздел 2: И.А.

Стернин, М.А. Стернина, И.Б. Басистая, О.М. Воевудская, А.В. Правшин, И.М.

Правшина, А.О.Стеблецова, А.Д. Мальцев, Е.А. Чернышова, Э.Д. Хаустова, О.Г. Артемова, Л.А. Добрынина, Ж.Д. Кулагина, Н.И. Марченко, О.В.

Марченко, О.М. Воевудская, H.Ф. Хренова, Л.В. Лукина, Э.А. Леонова, М.А.Стрельникова, Л.М. Обуховская, Ю.В. Таранцей, И.В.Фомина, А.Б.

Болхоева, Pamela Martin, Ann Wintergest, Richard Daigle, Sheila Campbell, Amy Finegold, Mary Carpenter, Brian Drier, Sylvia Lane, George Morris - раздел 3.

Глава IV: И.А. Стернин, М.А. Стернина, Н.А. Шарова, Л.В. Цурикова, Л.А. Добрынина, Ж.Д. Кулагина, И.Б. Басистая, О.М. Воевудская, Н.И.

Марченко, О.В. Марченко, О.В. Высочина, О.Г. Артемова, Pamela Martin, Elizabeth Lunsford.

Глава V: И.А. Стернин, М.А. Стернина.

коммуникативного поведения 1. Национальные особенности общения Любой человек, имевший опыт общения с иностранцами – либо в своей стране, либо за рубежом, никогда не может пройти в своих впечатлениях мимо особенностей общения с людьми другой национальности. Очень многое в общении другого народа кажется странным, необычным и даже шокирующим.

Журналисты, путешественники, дипломаты, предприниматели, преподаватели, работавшие в других странах, студенты, обучавшиеся заграницей и просто туристы всех возрастов рассказывают о многочисленных необычных фактах в общении и поведении, в разговоре представителей других культур, порой искренне удивляясь или даже негодуя по этому поводу.

Существенно различается речевой этикет разных народов. Различна роль улыбки, рукопожатия, объятий и поцелуев при встрече, приветствии и прощании, причем эти различия нередко оказываются весьма значительными.

В лифте у бельгийцев принято разговаривать с попутчиками, у русских - нет.

Немцы в лифте здороваются и прощаются со своими попутчиками, здороваются с чужими людьми, зашедшими в их дом, что удивляет русских.

Большие различия наблюдаются в тематике общения в гостях и на работе. Для русского человека здесь представляется уникальная возможность говорить обо всем, что его интересует - черта, отсутствующая у большинства народов мира.

По-разному смотрят в разных лингвокультурных общностях на возможность спора с собеседниками. Большие различия обнаруживаются в вертикальном общении (с начальством), официальном общении, общении с детьми. Существенно различается в разных культурах общение учителя с учениками, преподавателя со студентами.

У русских небольшое опоздание в гости является необходимым, отражает внимание к хозяевам; немцы же это рассматривают как проявление необязательности, неуважение и не знают, как себя вести в таких случаях.

Национальная специфика характерна как для общекультурных норм (привлечение внимания, приветствие, прощание, знакомство, извинение и др.), так и для ситуативных норм, действующих тогда, когда общение ограничено составом общающихся или темой общения, а также ситуацией / нормы вертикального, горизонтального общения, детского, молодежного, взрослого, профессионального, семейного, мужского, женского, официального, неофициального, со знакомыми, с незнакомыми, общения стариков и т.д./. Значительная национальная специфика наблюдается в невербальной коммуникации и социальном символизме народа (см. ниже).

Многие особенности общения того или иного народа способны вызвать у представителя другого народа коммуникативный шок.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 44 |
 



Похожие работы:

«МОРФОЛОГИЯ ИВРИТА ЧАСТЬ 4 ВВЕДЕНИЕ В ГЛАГОЛ Израиль 2011 ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ ======================================= 4 1102 Д-р Инна (Рина) Раковская 2 () Корни иврита Учебник Морфология иврита – практическая грамматика создан д-ром филологии Инной (Риной) Раковской по заказу еврейского агентства Сохнут. Он посвящен самым важным и животрепещущим темам для изучающих иврит – словообразованию и морфологии. Учебник охватывает имена (существительное, прилагательное) и глаголы. Он прост в изложении и...»

«УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета _М.Л. Логунов _2007 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине ЛИТЕРАТУРОВЕДЧЕСКИЕ ОСНОВЫ КНИГОВЕДЕНИЯ для студентов 1 курса очной формы обучения специальность 030901 ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕЛО И РЕДАКТИРОВАНИЕ Обсуждено на заседании кафедры Составитель: филологических основ издательского ДФН, профессор. дела и документоведения С.Ю. Николаева 3 сентября 2007 г. Протокол № 1 Зав. кафедрой В.А. Редькин Тверь 2007 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ...»

«Ред а к ц и о н н а я кол л е г и я: кандидат филологических наук, доцент А. В. Гарник; кандидат филологических наук, доцент О. Г. Прокопчук; кандидат филологических наук, доцент А. З. Цисык; кандидат филологических наук, доцент Г. И. Шевченко; старший преподаватель К. А. Тананушко Ре ц е н з е н т ы: доктор филологических наук, профессор А. А. Кожинова; кандидат филологических наук, доцент Т. П. Казакова Филологические штудии = Studia philologica : сб. науч. ст. / Ф54...»

«Исполнилось 70 лет Сеиту Аскаровичу Каскабасову – известному в СНГ и дальнем зарубежье литературоведуфольклористу, умелому организатору и педагогу, директору Института литературы и искусства им. М.О.Ауэзова. За более чем сорокалетний период научной и педагогической деятельности он внес немалый вклад в филологическую науку и становление научной школы фольклористов республики. Его многогранный талант особенно проявился в годы перестройки и независимости Казахстана, благодаря чему он заслуженно...»

«РУССКИЕ ЛИТЕРАТУРОВЕДЫ ХХ ВЕКА ПРОСПЕКТ СЛОВАРЯ Издательство Перо Москва 2010 ББК 83.3(2Рос=Рус)6 К 49 Авторы-разработчики: Доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории литературы филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, Олег Алексеевич Клинг кандидат филологических наук, преподаватель кафедры теории литературы филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Алексей Александрович...»

«ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ УДК 821.161.1 И.А. Айзикова МАТЕРИАЛЫ О ПЕРЕСЕЛЕНИИ В СИБИРЬ В ФОНДАХ НАУЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ТОМСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА * Статья посвящена обзору и систематизации хранящихся в Научной библиотеке ТГУ материалов, связанных с осмыслением переселения в Сибирь русской и сибирской словесностью 1860–1900-х гг. Это первый шаг в исследовании актуальнейшей на сегодняшний день темы, в определении методологических подходов к ней. Ключевые слова: тема переселение, Сибирь, русская...»

«Утверждаю: Деканф-та _ 2013_г. Рабочая программа дисциплины Б1.В.ДВ.3 – Литературное краеведение Курс 3, семестр 5 (наименование дисциплины, Курс) Направление 035000 (б) Издательское дело Направление подготовки Книгоиздательское дело Профиль подготовки Квалификация (степень выпускника) Бакалавр издательского дела Форма обучения _очная, _ (очная, заочная.) Обсуждено на заседании кафедры Составитель: Проф., докт. фил. наук 23 сентября 2013...»

«ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Выпуск 44 Москва 2012 УДК 81 ББК 81 Я410 Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Рецензенты: доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров, доктор педагогических наук, профессор В.В. Молчановский Электронные версии (.pdf) всех опубликованных выпусков доступны на http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_index.html Представляя рукопись в редколлегию,...»

«А.А. Лукашев (Институт философии РАН, Москва) ПЕРВЫЕ ГЛАВЫ ФИЛОСОФСКОЙ ПОЭМЫ ЦВЕТНИК ТАЙНЫ (ГУЛШАН-И РЗ) МАХМУДА ШАБИСТАРИ Цель данной работы — познакомить русскоязычного читателя с поэмой Цветник тайны одного из классиков персидской поэзии — Махмуда Шабистари (1288–1339). Составить представление о поэме можно по двум вводным главам произведения. Однако мы не ограничились публикацией перевода глав интродукции, но включили в настоящую статью и перевод первых глав самой поэмы, чтобы показать, как...»

«WOMEN IN LITERATURE: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЖЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МЕЖДУНАРОДНЫЙ СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ #2 Актуальные проблемы исследования англоязычных литератур. Выпуск 4 МИНСК – 2005 – MINSK УДК 820.09+820(73).09 ББК 83.3(4)+83.3(7) Редакционная коллегия: кандидат филологических наук Бутырчик А.М., кандидат филологических наук Поваляева Н.С., кандидат филологических наук, доцент Халипов В.В. Ответственная за выпуск Поваляева Н.С. Рецензент О.А. Судленкова, кандидат...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.