WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 23 |

«ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Выпуск 41 Москва 2010 1 УДК 81 ББК 81 Я410 Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета филологического факультета ...»

-- [ Страница 1 ] --

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

имени М. В. ЛОМОНОСОВА

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ

ЯЗЫК

СОЗНАНИЕ

КОММУНИКАЦИЯ

Выпуск 41

Москва

2010

1

УДК 81

ББК 81

Я410

Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета

филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Рецензенты:

доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров, доктор педагогических наук, профессор В.В. Молчановский Электронная версия сборника, изданного в 2010 году.

В электронной версии исправлены замеченные опечатки.

При цитировании ссылки на книжное издание обязательны.

Электронные версии (.pdf) всех опубликованных выпусков доступны на http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_index.html Представляя рукопись в редколлегию, авторы тем самым выражают согласие с их безгонорарным опубликованием в сборнике "Язык, сознание, коммуникация" в печатном и/или электронном виде Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей / Отв. ред.

Я410 В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2010. – Вып. 41. – 112 с.

ISBN 978-5-317-03257- Сборник содержит статьи, рассматривающие различные проблемы коммуникации как в свете лингвокогнитивного подхода, так и в сопоставительном аспекте, а также наиболее актуальные проблемы лингводидактики. Особое внимание уделяется национальной специфике общения, проявляющейся в особенностях ассоциативных рядов, коннотативного потенциала и восприятия художественных текстов.

Сборник предназначается для филологов – студентов, преподавателей, научных сотрудников.

Выпуски 1 и 2 опубликованы в 1997 г., выпуски 3, 4, 5, 6 – в 1998 г., выпуски 7, 8, 9, 10 – в 1999 г., выпуски 11, 12, 13, 14, 15 – в 2000 г., выпуски 16, 17, 18, 19, 20 – в 2001 г., выпуски 21, 22 – в 2002 г., выпуски 23, 24, 25 – в 2003 г., выпуски 26, 27, 28 – в 2004 г., выпуски 29, 30, 31 – в 2005 г., выпуски 32, 33 – в 2006 г., выпуски 34, 35 – в 2007 г., выпуск 36 – в 2008 г., выпуски 37, 38, 39 – в 2009 г.

УДК ББК Я ISBN 978-5-317-03257- Авторы статей,

СОДЕРЖАНИЕ

ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО

Изотов А.И. Ключевые явления американской культуры в зеркале национального корпуса чешского языка (англоязычная литература)

ЛИНГВИСТИКА

Долгина Е.А. Стилистическое функционирование категории артикля в английском языке (на материале литературнокритических произведений)

Романятова Н.Н. О некоторых особенностях использования авторских стратегий в дискурсе театральной рецензии................. Шевелева И.А. Лингвистические особенности дискурса ИнтернетСМИ

Лян Сяонань, Ду Хунцзюнь (КНР) Особенности значения «ориентированность движения» у китайских глаголов движения lai и qu

ЛИНГВОДИДАКТИКА

Долгина Е.А. Английский артикль в лингводидактическом освещении

Кучай Мир Сахиб джан (Афганистан) Род имен существительных и причины коммуникативных неудач пушту-студентов при изучении РКИ

Изотова А.А. Обыгрывание английских идиом: варианты заданий.......

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

Кульпина В.Г., Татаринов В.А. Малая польская лексикография и терминография как новая сфера лингвистической рефлексии...... Кульпина В.Г., Татаринов В.А. Юбилей слависта, индоевропеиста, специалиста по общему языкознанию

ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО

Ключевые явления американской культуры в зеркале национального корпуса чешского языка (англоязычная литература) © доктор филологических наук А.И. Изотов, Проблемы межкультурной и общекультурной компетенции приобрели особое значение в последние десятилетия XX века. Мы склонны связывать это с масштабными экономическими, политическими и социальными изменениями в современном обществе. Образование в Западной Европе и Америке перестало быть просто инструментом для успешной карьеры. Уровень образованности по прежнему определяет в развитых странах уровень дохода1, однако все больше и больше людей учатся просто для удовольствия. Яркое свидетельство тому – феномен так называемых «студентов третьего возраста»2 (Third Age Students), то есть людей старше 50 лет, которые вряд ли рассчитывают на какие-либо материальные выгоды от нового диплома. Впрочем, обучения для удовольствия – отнюдь не привилегия пенсионеров. В соответствии с исследованиями, проведенными в Российском государственном педагогическом университете имени Герцена, в настоящее время продолжают учиться около 10% взрослого населения Западной Европы, см.http://edu.of.ru/profil/news.asp?ob_no=17348.

Современный американец, как и современный европеец, в отличие от своих предков, уже не должен добывать свой хлеб насущный буквально в поте лица своего. Он может позволить себе приобретать знания, бесполезные с точки зрения бизнеса. Более того, он способен получать удовольствие от самого процесса обучения3.

В соответствии с данными [Oshima, Hogue 2006: 53], среднее соотношение между уровнем образования и уровнем дохода в США в 2003 году было следующим:

Судя по Интернету, этот термин начинает осваиваться и русским языком.

Подобная идея наверняка произвела бы в салунах Дикого Запада такой же эффект, как предсказание доктора Брауна о беге трусцой в фильме «Назад в будущее III» Стивена СПилберга и Роберта Земекиса (1990), ср. субтитры к одному из эпизодов:



– Of course they run, but for recreation, for fun.

Не так давно путешествие для удовольствия было привилегией высших слоев общества. Сегодня отпуск / каникулы среди антиподов – вполне обычная вещь. Более того, подобные путешествия в прошлом были по сути дела перемещениями от одного курорта к другому, а сам процесс перемещения был довольно малоприятным занятием, представьте себе тесный дилижанс, дорожную пыль, отсутствие нормальной еды и т.д. Сегодня же все более и более людей, особенно среди молодежи, предпочитают путешествовать автостопом, чтобы общаться с обычными людьми, а не с гостиничной прислугой.

Немаловажную роль играют и современные миграционные процессы. Так, в 2005-2007 годах в США выдавалось около миллиона «зеленых карт» в год. Предполагаемое число нелегальных иммигрантов вполне сопоставимо – около 770 тысяч в год4. Даже поселившись среди соплеменников, вновь прибывшие не могут избежать общения с другими американцами так же, как эти другие американцы не могут избежать общения с ними.

Тем самым изменилась основная зона межкультурной коммуникации. Раньше это было общение профессионалов, либо общение с участием профессионалов хотя бы с одной стороны – переводчиков, содержателей гостиниц, водителей и т.д. Теперь же участниками такой коммуникации все чаще становятся обычные люди без специальной подготовки, что создает питательную почву для межкультурных конфликтов, ср. следующий эпизод из комедии «Час пик» (Rush Hour, 1998):

Афроамериканский полицейский входит в бар с иностранцем (Джеки Чаном), которого он только что проинструктировал: «Делай, как я!», приветствует кого-то «Как дела, ниггер!» (‘What’s up, nigger!’) и скрывается за дверью, оставив своего спутника одного. Злополучный Джеки Чан радостно приветствует чернокожего бармена, использовав только что услышанную фразу («Как дела, ниггер!»), после чего оказывается в эпицентре грандиозной драки с участием всех чернокожих посетителей бара.

Возможные конфликты между представителями различных культур, как и возможные способы избегать подобных конфликтов анализируются в работах декана факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова профессора С.Г. Тер-Минасовой и ее коллег5. Эти же проблемы активно изучались и на филологическом факультете того же университета с момента образования отделения по преподаванию русского языка иностранным учащимся в 1951 году. Из По данным Института демографии Высшей школы экономики (Москва), см.

http://www.demoscope.ru/weekly/2008/0335/barom02.php В частности, в работах [Тер-Минасова 2000; 2008], [Бельчиков 2008], [Ващенко 1999], [Городецкая 2008], [Добросклонская 2008], [Елистратов 2008], [Загрязкина 2007], [Корнилов 2000], [Курасовская 1999], [Молчанова 2007], [Назаренко 2008], [Павловская 1998; 2005; 2006; 2009], [Полубиченко 2008], [Фатющенко В.И. 2000; 2009], [Фатющенко А.В. 2009].

новых работ отметим исследования В.В. Красных, Д.Б. Гудкова, О.Е. Фроловой, а также авторов продолжающего сборника «Язык, сознание, коммуникация»6. Естественно, нельзя пройти мимо монументальных работ В.Г. Костомарова, Е.М. Верещагина, Ю.Н. Караулова, Ю.С. Степанова7.

Важность учета фоновых культурных знаний всегда подчеркивалась англистами Московского университета. Профессор О.С. Ахманова, долгие годы возглавлявшая кафедру английского языкознания филологического факультета, вела в 70–80 годы истекшего столетия специальный семинар для аспирантов и молодых преподавателей, посвященный обыгрыванию известных цитат, см. [Полубиченко 2008: 196-197]. По инициативе профессора О.С. Ахмановой её младшие коллеги И.В. Гюббенет и Л.В. Болдырева издали специальный словарь английских литературных цитат, см. [Болдырева, Гюббенет 2000]. Отметим и словарьсправочник библейских сюжетов в живописи, подготовленный А.С. Микоян, см. [Библейские… 1999].

Обыгрывание известных цитат настолько широко распространено в англоязычной лингвокультуре, что мы можем обнаружить его даже в американских вестернах. Например, в самом начале классического вестерна 1939 года Дж. Форда и Дж. Уэйна «Дилижанс» (Stagecoach) алкоголик Бун указывает на домохозяйку, которая только что вышвырнула на улицу его пожитки, и декламирует с чувством: «Is this the face that wrecked a thousand ships…»

Фильм очевидным образом снят в расчете на людей, которые не только опознают цитату из пьесы XVI века «Доктор Фауст» Кристофера Марло, но и оценят ее обыгрывание, ср. исходный стих: «Was this the face that launched a thousand ships…».

Проблемы филологического чтения и фоновых знаний общекультурного характера обсуждаются в работах О.В. Александровой, Т.А. Комовой, В.Я. Задорновой, И.М.Магидовой, М.М. Филипповой, А.А. Липгарта, И.В. Гюббенет, В.А. Левашовой, Л.В. Болдыревой, Е.В. Михайловской, В.В. Васильева, Е.О. Менджерицкой и других сотрудников кафедры английского языкознания филологического факультета МГУ8.

В частности, [Красных 1998; 2003], [Гудков 1999], [Фролова 2007], [Захаренко, Красных, Гудков, Багаева 1997], [Сорокин, Гудков, Красных, Вольская 1997], [Захаренко 2000], [Сорокин, Михалева 1997], [Прохоров 1999], [Литвинов 2004], [Власенко 2009], [Лешкова 2009], [Полищук 2001], [Привалова 2001], [Филиппова 2008], [Яценко 1997].

Свободный доступ к индексу и полнотекстовым копиям всех опубликованных сборников в формате.pdf см. http://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_index.html См. [Верещагин, Костомаров 1973; 1980], [Верещагин 1972], [Караулов 2006; 2007], [Степанов 2004; 2007].

См. [Александрова, Васильев 1998], [Ахманова, Гюббенет 1977], [Английский… 2006], [Болдырева 1997], [Гюббенет 2010], [Задорнова 1984], [Комова 2010], [Левашова 2000], [Менджерицкая 1997], [Прохорова 2002], [Липгарт 2007б], [Филиппова 2008; 2009], [Maguidova, Mikhailovskaia 1999].

В результате отмеченных на первых страницах масштабных политических, экономических и социальных изменений то, что раньше входило в профессиональную компетенцию специалиста по иностранному языку, стало рассматриваться в рамках общей культурной грамотности.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 23 |
 



Похожие работы:

«Анна Вежбицка Судьба и предопределение Предисловие к публикации Публикуемый ниже текст представляет собой перевод главы из книги Анны Вежбицкой Семантика, культура и мышление: универсальные человеческие концепты и их культурно-специфические модификации (1992). Всемирно известный лингвист, профессор университета Канберры (Австралия), автор огромного количества статей и восьми книг (в том числе: Semantic primitives. Frankfurt, 1972; Lingua mentalis: the semantics of natural language. Sydney,...»

«ПЕРФОМАНС ЧУВСТВА стихи Областная писательская организация Кострома 2013 ББК 84-5 М-916 Мусинова Н.Е. Перфоманс чувства. – Кострома: Областная писательская организация, 2013. – 154 с. Стихи Наталии Мусиновой необычно мягки по форме и мелодичны ритмически. При этом лирическая героиня – это женщина не только с сильной волей и характером, но и обладающая необъятной гаммой чувств. Радуга оттенков настроения зависит от событий, которые происходят в жизни героини. Мелодичная ритмика стиха делает их...»

«УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета _М.Л.Логунов 2012 г. Учебно-методический комплекс по дисциплине Методика преподавания русского языка Специальность 031001.65 Филология 3 курс 6 семестр, 4 курс 7 семестр Обсуждено на заседании кафедры Составитель: 9 февраля 2012 г. К.ф.н., доцент Протокол № 6 Н.М. Сергеева Зав. кафедрой И.В.Гладилина Тверь 2012 МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ 1. Методика преподавания русского языка (МПРЯ) как прикладная наука Предмет методики...»

«От редактора ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ А.И.Кобзев. Китайская книга книг А.И.Кобзев. Краткая биография Ю.К.Щуцкого Ю.К.Щуцкий. Жизнеописание В.М.Алексеев. Записка о научных трудах и научной деятельности профессоракитаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого А.И.Кобзев. Библиография работ Ю.К.Щуцкого и о нем Н.И.Конрад. Предисловие к первому изданию Китайской классической Книги перемен ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ИСТОРИЯ ВОПРОСА Вступление I. Появление и изучение Книги перемен в Европе II. Некомментаторское изучение...»

«РЕЦЕНЗЕНТЫ: 1. Кафедра белорусской культуры и фольклористики Учреждения образования Гомельский государственный университет им.Франциска Скорины 2. ТЫЧИНА Михаил Александрович, заведующий отделом теории литературы Института языка и литературы имени Я. Коласа и Я. Купалы Национальной академии наук Беларуси, доктор филологических наук, профессор РЕКОМЕНДОВАНА К УТВЕРЖДЕНИЮ В КАЧЕСТВЕ ТИПОВОЙ: Кафедрой белорусской литературы и культуры Белорусского государственного университета (протокол № 4 от...»

«ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Выпуск 40 Сборник научных статей, посвященных памяти Ю.А. Сорокина Москва 2010 1 2 УДК 81 ББК 81 Я410 Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Рецензенты: доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров, доктор педагогических наук, профессор В.В. Молчановский Электронные версии (.pdf) всех опубликованных выпусков доступны на...»

«История зарубежной литературы XVII–XVIII веков Курс лекций Предисловие Курс История зарубежной литературы XVII–XVIII веков является составной частью вузовского курса История зарубежной литературы. Пособие, написанное в форме лекций, призвано помочь студентам в освоении трудного, но интересного материала, подготовить их к восприятию литературы XVII–XVIII веков. Весь материал расположен таким образом, чтобы в итоге у студентов сложилось целостное представление об особенностях литературного...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования Марийский государственный университет Институт финно-угроведения. ПРОГРАММА КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ 10.01.02 – Литература народов Российской Федерации (марийская литература) (Филологические науки) Йошкар-Ола 2013 Настоящая программа составлена в соответствии с программой-минимум к кандидатскому экзамену по...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.