WWW.KNIGI.KONFLIB.RU

БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА

 
<< HOME
Научная библиотека
CONTACTS

Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 23 |

«Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы Экспериментальное издание Издательство СО РАН Новосибирск, 2003 2 Редакционная коллегия: член-корр. РАН Е.К. ...»

-- [ Страница 1 ] --

Институт филологии СО РАН

Словарь-указатель сюжетов и мотивов русской литературы

Экспериментальное издание

Издательство СО РАН

Новосибирск, 2003

2

Редакционная коллегия:

член-корр. РАН Е.К. Ромодановская (ответственный редактор),

к.ф.н. М.А. Бологова, к.ф.н. Е.К. Никанорова, к.ф.н. Е.Н. Проскурина

Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ, грант № 99-04-00140а, и Программы президентской поддержки ведущих научных школ, грант № 00-15-98862 3 О структуре и принципах построения “Словаря-указателя сюжетов и мотивов русской литературы” Предлагаемое читателю издание несомненно вызовет большие споры, какие постоянно возникали в группе, работавшей над созданием словаря. Повидимому, это неизбежно: с одной стороны, слишком велика задача, стоящая перед авторами, слишком спорны до сих пор все положения, связанные с понятиями сюжета, мотива, фабулы, несмотря на обилие специальной литературы; с другой - не разработаны принципы собственно словарей подобного типа, поскольку в отечественной филологии указатели литературных сюжетов ранее не создавались. И все же мы решаемся предложить вниманию научной общественности первый, еще не окончательный, итог нашей работы, чтобы выслушать ожидаемые критические замечания и продолжать создание словаря уже с их учетом.

Работа над словарем велась на базе Сектора литературоведения Института филологии СО РАН с привлечением по возможности широкого круга исследователей, участвовавших в организованных Сектором конференциях и постоянно действующем при нем научном семинаре по проблемам изучения сюжетов и мотивов. В итоге постепенно были выработаны те основные положения, на которые мы опирались в своей работе. В прилагаемых к словарю статьях отражено принятое нами понимание сюжета и мотива, цель же данного предисловия - дать необходимые разъяснения о избранной структуре словаря и принципах отбора материала.

Поскольку первый опыт реализации словаря сюжетов принадлежит фольклористам, именно фольклорные словари-указатели послужили для нас главным образцом. Бурное развитие фольклористики в XIX в., в первую очередь сравнительно-историческое изучение сказки, вызвало материала 1.

многочисленные попытки систематизации огромного Международное признание получил указатель сказочных сюжетов, составленный А. Аарне, который учитывал репертуар финских сказок и главнейшие европейские сборники2. Несмотря на отмеченные критиками недостатки этого каталога, прежде всего “субъективность и условность в разбивке сюжетов на группы и в порядковом распределении сказочных тем”3, именно он стал основой для дальнейшей каталогизации сказочного материала. Даже при полном неприятии теоретических положений “финской школы”, выразителем которых был А. Аарне, исследователи признавали несомненное удобство его системы; как писал Н.П. Андреев, она Обзор их см.: Сравнительный указатель сюжетов: Восточнославянская сказка /Сост.

Л.Г. Бараг, И.П. Березовский, К.П. Кабашников, Н.В. Новиков. Л., 1979. С. 4-5.

Aarne A. Verzeichnis der Mrchentypen. Helsinki, 1910. (FFC № 3).

Соколов Ю.М. Русский фольклор. М., 1941. С. 73.

“достаточно проста, практична (можно сказать, портативна...) и интернациональна, так как легко может быть применена ко всякому сказочному материалу, допуская возможность изменений и дополнений” 4.

Именно поэтому система А. Аарне легла в основу как многочисленных национальных указателей сказочных сюжетов5, так и сводного многонационального указателя Ст. Томпсона6. Те же принципы использованы и составителями крупнейшего указателя сюжетов восточнославянской сказки (СУС), что в значительной мере дополняет издание Ст. Томпсона, почти не использовавшего славянский материал.

На основании системы А. Аарне вслед за указателями сказочных сюжетов появились сходные справочники и по другим жанрам фольклора:

балладам7, преданиям8, социально-утопическим легендам9, быличкам10.

Больше всего подобных работ представлено в серии “Folklore Fellows Communication”, издающейся в Хельсинки с начала прошлого века. Именно там появились и первые указатели литературных сюжетов, прежде всего средневековых11 - по-видимому, потому, что по типу повествования они ближе всего к фольклорным.

Словари сюжетов и близкие им занимают все большее место в зарубежном литературоведении. Еще в 1950-х гг. в Германии выходил “Путеводитель по романам мировой литературы”, где отдельный том был посвящен русскому роману конца XVIII-XX в.12; впрочем, судя по “русскому” тому, в центре внимания составителей оказались не указатели Андреев Н.П. Система А. Аарне и каталогизация русских сказок // Сказочная комиссия в 1924-1925 гг. Л., 1026. С. 17.

См., например:. Указатель сказочных сюжетов по системе А. Аарне. Л., 1929; Бараг Л.Г.

Сюжеты и мотивы белорусских волшебных сказок. (Систематический указатель) // Славянский и балканский фольклор. М., 1971. С. 182-235; Кербелите Б. Историческое развитие структур и семантики сказок (на материале литовских волшебных сказок).

Вильнюс, 1991.

Thompson S. Motif-index of folk literature. Copenhagen, 1955-1958. Vol. 1-6.

Смирнов Ю.И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы. Опыт указателя сюжетов и версий. М., 1988.

Криничная Н.А. Указатель типов, мотивов и основных элементов преданий.

Петрозаводск, 1990.

Чистов К.В. 1) Русские народные социально-утопические легенды XVII-XIX в. М., 1967;



2) О сюжетном составе русских народных преданий и легенд. (Методологические вопросы) // История, культура, фольклор и этнография славянских народов. VI Междунар.

съезд славистов: Докл. сов. делегации. М., 1968. С. 318-335.

Померанцева Э.В. Мифологические персонажи в русском фольклоре. М., 1975. С. 162Зиновьев В.П. Указатель сюжетов сибирских быличек и бывальщин // Локальные особенности русского фольклора Сибири. Новосибирск, 1985. С. 62-76.

См., например: Tubach F. Index exemplorum. Helsinki, 1969. (FFC № 204).

Der Romanfhrer: Der Inhalt der Romane und Novellen der Weltliteratur. Stuttgart, 1957. Bd.

VIII.

сюжетов (=фабул), а пересказ содержания наиболее знаменитых произведений мировой литературы, что, по сути, делает все издание не научным трудом, а пособием для учащейся молодежи. Позднее ряд значительных словарей опубликовала Е. Френцель13. В ее работах о мотивах и сюжетах мировой литературы описаны 18 сюжетов, известных в разных литературах, прежде всего западноевропейских. Статьи словаря, такие, как “Иуда”, “Инцест” и т.п., представляют собой детальное монографическое рассмотрение того или иного типа сюжета и как бы подводят итог его изучению в частных исследованиях.

Труды Е. Френцель примыкают к широко распространенному в западной традиции типу “Словарей символов”, где рассматриваются отдельные библейские, мифологические, символические образы и понятия 14.

Они дают представления не столько о сюжетике конкретных литературных памятников, сколько о мифологии и ее отражении в культуре и искусстве тех или иных народов. В русской наук

е образцом подобного издания являются энциклопедические словари “Мифы народов мира” 15 и “Славянская мифология”16. Имея чрезвычайное значение для литературоведения в целом, эти словари, как правило, не привлекают материала русской литературы или же упоминают о нем крайне редко и случайно.

Единственный опыт словаря, посвященного специально сюжетике русской литературы, принадлежит польской исследовательнице Элизе Малэк17. В предварительной публикации он включал описание 161 сюжета XVII-XVIII вв., в окончательной - 414. Всего, как указывает автор, ею зарегистрировано около 1500 сюжетов18, в основном фацеций и анекдотов.

Прекрасно построенный, вводящий большое количество малоизвестного материала, этот словарь представляет заметное явление в исследовании сюжетов и мотивов русской литературы. Однако он ограничен хронологически и, что особенно важно, тематически, включая сюжетику лишь определенного типа, и поэтому с его выходом проблема создания общего “Словаря сюжетов и мотивов русской литературы” не снимается.

Frenzel E. 1) Stoff- und Motivgeschichte. 2-e Ed. Stuttgart, 1974; 2) Stoff-, Motiv- und Symbolforschung. 4-te Ed. Stuttgart, 1978; 3) Stoffe der Weltliteratur. Lexikon. Stuttgart, 1983;

4) Motive der Weltliteratur. 4-e Ed. Stuttgart, 1992.

См., например: Bocian M. Lexikon der biblischen Personen. Mit ihrem Fortleben in Judentum, Christentum, Islam, Dichtung, Musik und Kunst. Stuttgart, 1989; Lurker M.

Wrterbuch biblischen Bilder und Symbole. Mnchen, 1987.

Мифы народов мира: Энциклопедия. Т. 1-2. М., 1991-1992.

Славянская мифология. М., 1995.

Maek E. 1) Русская нарративная литература XVII-XVIII вв.: Опыт указателя сюжетов.

d, 1996; 2)Указатель сюжетов русской нарративной литературы XVII-XVIII вв. Т. 1.

d, 2000.

Maek E. Русская нарративная литература... С. V.

Исследование мотивной структуры художественного произведения одно из наиболее актуальных направлений современной филологической науки, и идея словаря мотивов носится в воздухе. Так, группа филологов Смоленского педагогического университета начала работу по созданию компьютерной версии словаря мотивов художественного произведения;

однако они, как можно понять из предварительной публикации 19, анализируют систему мотивов отдельного произведения, что расходится с нашим пониманием мотива как явления интертекстуального в своем функционировании20.

противоречивость существующих в литературоведении точек зрения потребовали серьезных теоретических размышлений по этому поводу.

Несомненно, что мотив, соотнесенный с сюжетом, в корне отличается от мотива в лирической поэзии, а через нее - и в поздней прозе. Внимание участников настоящего издания было сосредоточено на исследовании сюжетных (сюжетогенных) мотивов, а в основу словаря были положены принципы “сюжетных словарей”, опробованных в русской и мировой фольклористике.

В отличие от всех предшествующих изданий сходного типа, в предлагаемом словаре-указателе материал не ограничивается ни хронологически, ни тематически: включаются сюжеты и сюжетные мотивы любого периода русской литературы - от ее зарождения в XI-XII вв. до настоящего времени. Объединение в одном словаре сюжетов разных эпох выявляет исторический характер их жизни в художественном творчестве, позволяет увидеть зарождение сюжетов нового времени (типа “Философский диспут с чертом”) и угасание отдельных сюжетов древнейших (так, широко распространенные в древнерусской литературе сюжеты о царе Соломоне позднее уходят в фольклор и в новой литературе практически неизвестны, за исключением сюжета о Соломоне и Суламифи, источником для которого служит не древняя литература, где он не находит отражения, а непосредственно “Песнь Песней”). В то же время ряд сюжетов (“Договор человека с дьяволом”, “Блудный сын”) прослеживается на протяжении многих веков - от древнейшего периода до нашей современности.

Основными принципами отбора сюжетов для включения в словарь являются два: наличие сюжета в русской литературе и его повторяемость в творчестве разных писателей, а иногда и писателей разных эпох. Первый См.: Самойлова Т.А., Яблоков Е.А., Виноградова Т.М., Кузина Н.В. К вопросу о построении словаря мотивов художественного произведения //Алфавит: Филологический сборник. Смоленск, 2002. С. 216-220.

См. статью И.В. Силантьева в настоящем издании.



Pages:     || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 23 |
 



Похожие работы:

«ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Выпуск 46 Сборник научных статей, посвященных памяти В.Н. Телия Москва 2013 1 УДК 81 ББК 81 Я410 Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Редколлегия выпуска: доктор филол. наук М.Л. Ковшова, доктор филол. наук В.В. Красных, доктор филол. наук А.И. Изотов, кандидат филол наук И.В. Зыкова Рецензенты: доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров, доктор...»

«УТВЕРЖДАЮ Декан филологического факультета _М.А. Логунов _2007 г. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС по дисциплине ИСТОРИЯ КНИЖНОГО ДЕЛА для студентов II курса очной формы обучения специальность 030901 ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ДЕЛО И РЕДАКТИРОВАНИЕ Обсуждено на заседании кафедры Составитель: ФОИДиД КИН, доцент 3 сентября 2007 г. Протокол №1 _ Е.Г. Кирьянова Зав. кафедрой ФОИДиД В.А. Редькин Тверь, 2007 1 1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Дисциплина История книжного дела изучает основные тенденции издательского,...»

«От редактора ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ А.И.Кобзев. Китайская книга книг А.И.Кобзев. Краткая биография Ю.К.Щуцкого Ю.К.Щуцкий. Жизнеописание В.М.Алексеев. Записка о научных трудах и научной деятельности профессоракитаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого А.И.Кобзев. Библиография работ Ю.К.Щуцкого и о нем Н.И.Конрад. Предисловие к первому изданию Китайской классической Книги перемен ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ИСТОРИЯ ВОПРОСА Вступление I. Появление и изучение Книги перемен в Европе II. Некомментаторское изучение...»

«От редактора ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ А.И.Кобзев. Китайская книга книг [cхемы к статье] А.И.Кобзев. Краткая биография Ю.К.Щуцкого Ю.К.Щуцкий. Жизнеописание В.М.Алексеев. Записка о научных трудах и научной деятельности профессоракитаеведа Юлиана Константиновича Щуцкого А.И.Кобзев. Библиография работ Ю.К.Щуцкого и о нем Н.И.Конрад. Предисловие к первому изданию Китайской классической Книги перемен ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ИСТОРИЯ ВОПРОСА Вступление Появление и изучение Книги перемен в Европе I. Некомментаторское...»

«Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Октябрь 2009 года Москва Университетская информационная система РОССИЯ http://u is ru ss ia.m su. ru Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Содержание Доступ 4 Информационные ресурсы УИС РОССИЯ 4 Интегрированная коллекция 4 Тематические разделы 6 Базы данных и on-line анализ 14 Академический сервис 18 Поисковые инструменты. 19 Информеры 21 Технология подготовки статистических данных 21 Общая...»

«Ольга Илюха Карельский Филипок: региональные особенности социокультурного облика сельского школьника конца XIX — начала ХХ в.1 Был мальчик, звали его Филипп. Пошли раз все ребята в школу. Филипп взял шапку и хотел тоже идти. Но мать сказала ему: куда ты, Филипок, собрался? — В школу. — Ты еще мал, не ходи, — и мать оста- вила его дома. Ребята ушли в школу. Отец еще с утра уехал в лес, мать ушла на поденную работу. Остались в избе Филипок да бабушка на печке. Стало Филипку скучно одному, бабушка...»

«Предисловие к русскому изданию Суховей — иссушающий ветер, губитель всего живого, символ зла. Идея дать книге имя Суховей родилась в США, в телефонном разговоре двух эмигрантов. Беседовали старые друзья, ленинградцы: диссидент биолог, автор книги, и диссидент филолог, литературовед, поэт — переводчик поэзии Геннадий Шмаков. Книга противостоит злу, суховею, коммунистическому режиму. Написана она в конце семидесятых в США по предложению Главного редактора Издательства Корнельского университета...»

«ЯЗЫК СОЗНАНИЕ КОММУНИКАЦИЯ Выпуск 46 Сборник научных статей, посвященных памяти В.Н. Телия Москва 2013 1 УДК 81 ББК 81 Я410 Печатается в соответствии с решением редакционно-издательского совета филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Редколлегия выпуска: доктор филол. наук М.Л. Ковшова, доктор филол. наук В.В. Красных, доктор филол. наук А.И. Изотов, кандидат филол. наук И.В. Зыкова Рецензенты: доктор филологических и доктор педагогических наук, профессор Ю.Е. Прохоров, доктор...»

«Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Октябрь 2009 года Москва Университетская информационная система РОССИЯ http://uisrussia.msu.ru Содержание Доступ 4 Информационные ресурсы УИС РОССИЯ 4 Интегрированная коллекция 4 Тематические разделы 5 Базы данных и on-line анализ 14 Академический сервис 19 Поисковые инструменты. 20 Информеры 21 Технология подготовки статистических данных 22 Общая технология обработки документов 24 Перспективы развития 28 Из опыта зарубежных...»






 
© 2013 www.knigi.konflib.ru - «Бесплатная электронная библиотека»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.